Женский портал. Вязание, беременность, витамины, макияж
Поиск по сайту

Французская литература 20 века общая характеристика. Французская литература XX века. здесь начинается загадочная история, на долгие годы омрачившая отношения между поэтами

Всем привет! Наткнулась на список 10 лучших французских романов. У меня, если честно, с французами не заладилось, поэтому спрошу у ценителей - как вам список, что читали/не читали из него, что бы Вы в него добавили/убрали?

1. Антуан де Сент-Экзюпери - «Маленький принц»

Самое знаменитое произведение Антуана де Сент-Экзюпери с авторскими рисунками. Мудрая и «человечная» сказка-притча, в которой просто и проникновенно говорится о самом важном: о дружбе и любви, о долге и верности, о красоте и нетерпимости к злу.

«Все мы родом из детства», - напоминает великий француз и знакомит нас с самым загадочным и трогательным героем мировой литературы.

2. Александр Дюма - «Граф Монте-Кристо»

Сюжет романа был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие - отомстить тем, кто разрушил его жизнь.

3. Гюстав Флобер - «Госпожа Бовари»

Главная героиня - Эмма Бовари - страдает от невозможности осуществить свои мечты о блистательной, светской жизни, полной романтических страстей. Вместо этого она вынуждена влачить монотонное существование супруги небогатого провинциального врача. Тягостная атмосфера захолустья душит Эмму, но все ее попытки вырваться зa пределы безрадостного мира обречены на провал: скучный муж не может удовлетворить запросов супруги, а ее внешне романтичные и притягательные любовники на самом деле эгоцентричны и жестоки. Есть ли выход из жизненного тупика?..

4. Гастон Леру - «Призрак Оперы»

«Призрак Оперы действительно существовал» - доказательству этого тезиса посвящен один из самых нашумевших французских романов рубежа XIX-XX веков. Он принадлежит перу Гастона Леру, мэтра полицейского романа, автора знаменитой «Тайны желтой комнаты», «Аромата дамы в черном». С первой и до последней страницы Леру держит читателя в напряжении.

5. Ги Де Мопассан - «Милый друг»

Ги де Мопассана нередко называют мастером эротической прозы. Но роман «Милый друг» (1885) выходит за рамки этого жанра. История карьеры заурядного соблазнителя и прожигателя жизни Жоржа Дюруа, развивающаяся в духе авантюрного романа, становится символическим отражением духовного обнищания героя и общества.

6. Симона Де Бовуар - «Второй пол»

Два тома книги «Второй пол» французской писательницы Симоны де Бовуар (1908-1986) - «прирождённого философа», по словам её мужа Ж.-П. Сартра, - до сих пор считаются самым полным историко-философским исследованием всего комплекса проблем, связанных с женщиной. Что такое «женский удел», что стоит за понятием «природное назначение пола», чем и почему положение женщины в этом мире отличается от положения мужчины, способна ли в принципе женщина состояться как полноценная личность, и если - да, то в каких условиях, какие обстоятельства ограничивают свободу женщины и как их преодолеть.

7. Шолерло де Лакло - «Опасные связи»

«Опасные связи» - один из наиболее ярких романов XVIII века - единственная книга Шодерло де Лакло, французского офицера-артиллериста. Герои эротического романа виконт де Вальмон и маркиза де Мертей затевают изощренную интригу, желая отомстить своим противникам. Разработав хитроумную стратегию и тактику обольщения юной девицы Сесиль де Воланж, они виртуозно играют на человеческих слабостях и недостатках.

8. Шарль Бодлер - «Цветы зла»

Среди мастеров мировой культуры яркой звездой горит имя Шарля Бодлера. В эту книгу вошли сборник поэта «Цветы зла», сделавший его имя знаменитым, и блистательное эссе «Школа язычников». Предваряет книгу статья замечательного русского поэта Николая Гумилева, а завершает редко публикуемое эссе о Бодлере выдающегося французского поэта и мыслителя Поля Валери.

9. Стендаль - «Пармская обитель»

Роман, написанный Стендалем всего за 52 дня, получил мировое признание. Динамизм действия, интригующий ход событий, драматичная развязка в сочетании с изображением сильных характеров, способных на все ради любви, - ключевые моменты произведения, которые не перестают волновать читателя до последних строк. Судьба Фабрицио, главного героя романа, свободолюбивого молодого человека, наполнена неожиданными перипетиями, происходящими в период исторического перелома в Италии в начале XIX века.

10. Андре Жид - «Фальшивомонетчики»

Роман, знаковый как для творчества Андре Жида, так и для французской литературы первой половины XX века вообще. Роман, во многом предсказавший мотивы, которые стали впоследствии основными в творчестве экзистенциалистов. Запутанные отношения трех семей - представителей крупной буржуазии, объединенных преступлением, пороком и лабиринтом саморазрушительных страстей, становятся фоном для истории взросления двух юношей - двух друзей детства, каждому из которых предстоит пройти свою собственную, очень непростую школу «воспитания чувств».

Французская поэзия прошлого века - это в первую очередь поэзия комментария, аллюзии, скрытых внутренних связей, считает переводчик Михаил Яснов

Текст и коллаж: ГодЛитературы.РФ

Несколько месяцев назад образовательный проект «Арзамас» опубликовал большой материал под названием «Как читать американских поэтов XX века». Он чрезвычайно нам понравился, но оставил чувство некоторой незаконченности: отчего же только американских поэтов? В отличие от поп-музыки или кинематографа иные, неамериканские, поэтические традиции вполне живы и имеют резкие отличительные черты.
Мы попросили рассказать о них поэтов-переводчиков, изучающих эти черты постоянно. И, что важнее, через себя их пропускающих. Первым откликнулся - детский поэт и переводчик современной французской поэзии. Что, как следует из его обстоятельного текста, совсем не одно и то же.

Сандрар/Деги: Поэзия = комментарий
(Заметки переводчика)

Текст: Михаил Яснов

Классическая французская поэзия оперировала жесткими поэтическими формами: рондо и сонет, ода и баллада, эпиграмма и элегия - все эти виды стиха были тщательно разработаны, многократно и в мельчайших формальных подробностях воспроизведены авторами, старавшимися при помощи изощренной техники не только связать между собой прошлое и настоящее, но и буквально из каждого стихотворения вылущить злободневный смысл. Как правило, чувство превалировало над разумом, являя миру тысячи бытовых эпизодов, канувших в вечность, но из этих мелочей создавалась реальная, не выветрившаяся и по сей день мозаика жизни, в которой поэзия занимает существенное, а иногда и первостепенное место.
С конца XIX века она начинает освобождаться от накопленного «балласта» и все прошлое столетие ищет формы, адекватные подвижному и переменчивому состоянию умов, артикулируя известный тезис Тристана Тцара «Мысль делается во рту», все шире и последовательнее включая в область стихописания элементы, прежде ей чуждые или вспомогательные. В частности, акт поэзии теряет смысл вне биографического, реального, интертекстового комментария, который не просто сосуществует с конкретным поэтическим жестом, но нередко составляет его существенную часть, превращая стихотворение в игру интеллекта.

Два стихотворения, на которых мы остановимся, разделяет полвека. Срок исторически небольшой. Но это половина двадцатого столетия - самая разрушительная и новаторская во французской поэзии.

1. САНДРАР (1887-1961)

HAMAC

ГАМАК

Onoto-visage
Cadran compliqué de la Gare Saint-Lazare
Apollinaire
Avance, retarde, s’arrête parfois.
Européen
Voyageur occidental
Pourquoi ne m’accompagnes-tu pas en Amérique?
J’ai pleuré au débarcadère
New-YorkLes vaisseaux secouent la vaisselle
Rome Prague Londres Nice Paris
Oxo-Liebig fait frise dans ta chambre
Les livres en estacade
Les tromblons tirent à noix de coco
«Julie ou j’ai perdu ma rose» Futuriste Tu as longtemps écrit à l’ombre d’un tableau
A l’Arabesque tu songeais
O toi le plus heureux de nous tous
Car Rousseau a fait ton portrait
Aux étoiles
Les oeillets du poète Sweet Williams Apollinaire
1900-1911
Durant 12 ans seul poète de France
Оно-то-лицо
Запутанное время о этот вокзал Сен-Лазар
Аполлинер
Спешит отстает иногда застывает на месте
Европеец
Фланер
Почему ты со мной не поехал в Америку?
Я рыдал на причале
Нью-Йорк
На судне качает посуду
Рим Прага Лондон Ницца Париж
Небеса твоей комнаты украшены «Оксо-Либихом»
Книги высятся эстакадой Стрельба наудачу
«Жюли, или Моя потерянная роза» Футурист Ты долго работал в тени знаменитой картины
Мечтая об Арабеске
Самый счастливый из нас
Ведь тебя рисовал Руссо
На звездах
Sweet Williams гвоздика Поэта Аполлинер
1900-1911
Единственный французский поэт этого двенадцатилетия.

(1887-1961) - швейцарский и французский писатель/ru.wikipedia.org

Стихотворение «Гамак» входит (под седьмым номером) в цикл Блеза Сандрара «Девятнадцать эластических стихотворений», опубликованный отдельной книгой в 1919 г. Большинство текстов появилось в периодике 1913-1918 гг., но написано в основном в 1913-1914 гг. («Гамак» - в декабре 1913 г.), в эпоху «предвоенного авангарда» - l’avant-garde d’avant gerre, по игровой формуле комментатора Сандрара Мари-Поля Беранже , и при первых журнальных публикациях (1914 и 1918 гг.) носило названия «Аполлинер» и « ».
В исследовании «Аполлинер и К°» литературовед Жан-Луи Корниль показывает, что это стихотворение рядом намеков и ассоциаций напрямую связано со стихотворением Аполлинера «Сквозь Европу» - Á travers l’Europe (оба были опубликованы в периодике весной 1914 г.), в частности, с намерением Сандрара иронически обыграть «темноту» аполлинеровского текста, но не столько его расшифровывая, сколько усугубляя новыми коннотациями.

Гийом Аполлинер (1880-1918) - французский поэт, один из наиболее влиятельных деятелей европейского авангарда начала XX века/ru.wikipedia.org

Стихотворение Аполлинера - это попытка средствами поэтической речи передать живопись Марка Шагала, в дружбе с которым находились оба поэта. Сандрар подхватывает и «доигрывает» аллюзии Аполлинера.

В частности, по Ж.-Л. Карнилю, название «Гамак» («Hamac») это анаграмма посвящения Аполлинером своего стихотворения (А M. Ch.): Сандрар пародийно переставляет четыре буквы посвящения, превращая их в новое слово (A.M.C.H. - HAMAC)
Еще большую амплитуду возможных прочтений вызывают первые строки обоих поэтических текстов («Rotsoge / Ton visage écarlate…» у Аполлинера и «Onoto-visage…» у Сандрара). Экзотическое Rotsoge, предшествующее дальнейшему портрету Шагала (Ton visage écarlate - Твое пунцовое лицо…), трактуется то как перевод с немецкого rot + Sog («красный след за кормой судна » - намек на рыжую шевелюру художника), то как rote + Аuge («красный глаз» ), то как перевод немецкого же слова Rotauge - «красноперка», слово, похожее на дружеское прозвище . Так же, как первая строка стихотворения Сандрара, фонетически обыгрывающее зачин Аполлинера, трансформируется в Onoto-visage, подсказывая переводчику свою игровую аллюзию («Оно-то-лицо» ). Первое стихотворение воспринимается как претекст, второе - как реминисценция, ироническая реплика в разговоре .

Анри Руссо
«Муза, вдохновляющая поэта» Портрет Гийома Аполлинера и его возлюбленной Мари Лорансен. 1909

Все стихотворение - это цепочка аллюзий на отношения между Сандраром и Аполлинером, вернее - на отношения Сандрара к Аполлинеру: «Гамак» - это раскачивание между восхищением и соперничеством .

Известно, что свою первую поэму «Пасха в Нью-Йорке», написанную в Америке в апреле 1912 года и завершенную летом по возвращении в Париж, Сандрар в ноябре послал Гийому Аполлинеру. И

здесь начинается загадочная история, на долгие годы омрачившая отношения между поэтами.

То ли Аполлинер не получил рукопись поэмы, то ли сделал вид, что не получил, - во всяком случае через два месяца она так же по почте вернулась к Сандрару без каких-либо пометок. Это было время, когда Аполлинер писал свою «Зону», интонационно, психологически да и многими чисто поэтическими ходами напоминающую «Пасху», и это, в свою очередь, определило многолетние дискуссии французских исследователей о «первичности» той или иной поэмы. Тем не менее, худо-бедно поэты подружились, и после кончины Аполлинера Сандрар воздал ему честь, написав, что все поэты современности говорят на его языке - языке Гийома Аполлинера. В последних трех строчках стихотворения «Гамак» Сандрар тоже вроде бы воздает честь Аполлинеру, однако эти три строки, подобные эпитафии на могильной плите, выглядят как «примечательно дерзкие» ; их автор подчеркивает, что, начиная с 1912 года (то есть с даты написания «Пасхи»), «единственный французский поэт» лишился своего первенства, поскольку их теперь стало двое «первых» - он и Сандрар.

Таким образом, поэзия становится текстом для посвященных. При этом необходимые комментарии разветвляются, включая в себя расшифровку реалий, порою весьма запутанных, -

как, например, «запутанное время» вокзала Сен-Лазар: читателю следует знать, что в конце XIX — начале XX вв. на парижских вокзалах существовало «внешнее» и «внутреннее» время. Так, на вокзале Сен-Лазар часы в зале отправления поездов показывали точное парижское время, а часы, установленные непосредственно на платформах, показывали время опоздания поезда .

(фр. Marie Laurencin,1883-1956) - французская художница/ru.wikipedia.org

Итак, реалии. Упоминание Сандраром «Оксо-Либиха» отсылает к знаменитой в начале века компании «Мясной экстракт Либиха», производившей этот ставший популярным продукт, разработанный немецким химиком Юстусом фон Либихом (1803-1873) еще в сороковые годы XIX века. Либих основал первое в мире производство бульонных кубиков, к которому позднее присоединилось еще одно предприятие «быстрой еды» - «Оксо». Но главное, что должен был знать читатель Сндрара, - в конце XIX — начале XX вв. в большой моде были цветные плакаты с рекламой этой компании, которые служили как декоративные украшения помещений. Отсюда строка «Небеса твоей комнаты украшены «Оксо-Либихом» .

По воле Сандрара читатель должен был знать и то, что Аполлинер был знатоком потаенной и эротической литературы, собирателем «книжного либертинажа»;

в доме поэта «книги высятся эстакадой», из которой «наудачу» можно вытянуть какой-нибудь томик малопристойного содержания, например, роман «Жюли, или Моя спасенная роза» - первый французский эротический роман, написанный женщиной и приписываемый писательнице Фелисите де Шуазёль-Мёз (1807); опять же по воле Сандрара название романа в тексте его стихотворения обретает противоположный содержанию смысл: «Жюли, или Моя потерянная роза».

«Аполлинер и его друзья», 1909 г.

«Ты долго работал в тени знаменитой картины / Мечтая об Арабеске…» - продолжает Сандрар, вспоминая картину Таможенника Руссо «Муза, вдохновляющая поэта» (1909), на которой изображены и Гийом Аполлинер. При этом хорошо бы помнить еще и то, что Аполлинер не раз ассоциировал живопись Мари Лорансен с арабесками. В частности, в эссе, посвященном ее творчеству, - оно вошло в книгу Г. Аполлинера «О живописи. Художники-кубисты» (1913) - поэт говорит о том, что Лорансен «создавала полотна, на которых причудливые арабески переходили в изящные фигуры» , и отмечает: «Женское искусство, искусство мадемуазель Лорансен стремится стать чистым арабеском, очеловеченным внимательным соблюдением законов природы; будучи выразительным, он перестает быть простым элементом декора, но при этом остается столь же восхитительным» . Наконец, загадочная строка «Sweet Williams гвоздика Поэта» сквозь Sweet Williams - английское название турецкой гвоздики - отсылает нас к , в которых Sweet Williams (Милый Вильям) - одно из традиционных имен романтического героя.

2. ДЕГИ (р. 1930)

LE TRAITRE

ИЗМЕННИК

Les grands vents féodaux courent la terre. Poursuite pure ils couchent les blés, délitent les fleuves, effeuillent chaume et ardoises, seigneurs, et le peuple des hommes leur tend des pièges de tremble, érige des pals de cyprès, jette des grilles de bambou en travers de leurs pistes, et leur opposent de hautes éoliennes.
Le poète est le traître qui ravitaille l’autan, il rythme sa course et la presse avec ses lyres, lui montre des passages de lisière et de cols
Poèmes de la presqu’île (1962)
Под всевластьем ветров поникают земли. Вихри, чистой воды потрава, они пригибают злаки, разделяют реки, осыпают с крыш солому и шифер, а род человеческий ловит их в сети осин, городит городьбу кипарисов, ставит ловушки бамбуковых зарослей на протоптанных тропах и воздвигает высокие ветряки.
А поэт – изменник, он раздувает мехи горячего ветра, он задает ритм его движениям, он их подстраивает под звуки своей лиры, он знает, где есть горловина, а где – обрыв.
Стихи с полуострова» (1962)

Мишель Деги (фр. Michel Deguy, 1930) - французский поэт, эссеист, переводчик/ru/wikipedia.org

Мишель Деги любит и умеет рассуждать о поэзии в любых ее проявлениях, любит пояснять собственные стихи - равно в самих же стихах или в многочисленных интервью и статьях, - неукоснительно подчеркивая свое главное пристрастие: гнездование в языке. Язык - дом его метафор, он это повторяет на все лады: «стихотворение при особом свечении затмения - затмения бытия - выявляет всё (вещи, названные частично и отсылающие ко всему) и свет в том числе, а именно: речь».
Ему вторят исследователи.

«Деги из тех поэтов, которые воспринимают написанное не только как синоним слова «говорить», но и слова «делать» ,

(итал. Andrea Zanzotto; 1921-2011) - итальянский поэт/ru.wikipedia.org

Замечает в предисловии к сборнику Деги «Надгробья» (1985) Андреа Занзотто . В языке всё едино - писание, говорение, делание; каждый звук свидетельствует в пользу соседнего.
Всю жизнь Деги исследует «неясные зоны» поэтической речи, то, что сам называет «сдваиванием, связыванием» противоположностей - тождества и различия, имманентности и трансцендентности. Это поэтика, героями которой становятся не столько предметы, явления или обстоятельства человеческой жизни, сколько многочисленные связи и отношения между ними. Здесь любой способ обозначения может дать повод к рождению поэзии. В мире, где дополнение, коннотация, т. е. комментарии зачастую важнее непосредственного объекта, аллюзии и аналогии обретают живые черты; у них своя драматургия, свой театр:

Деги слышит и использует поэзию в качестве некоего «основного метафорического статута»: «Поэзия под стать любви рискует всем во имя знаков», - пишет он в одном из стихотворений. «Жизнь моя тайна того как», - рассуждает в другом. «Поэзия есть обряд», - формулирует в третьем.

Жан Николя Артюр Рембо (1854-1891) - французский поэт/ru.wikipedia.org

Ему не нужно называть своих литературных предшественников. Если, например, он пишет «пора в чистилище» (la saison en purgatoire) , то это прозрачная отсылка к Рембо, к «Поре в аду» (Une saison en enfaire). Чрезвычайно важный для поэтики Деги Аполлинер (а до и сквозь него - Малларме ) может возникать на страницах его книг на нескольких уровнях - от цитатных вариаций («Сена была зеленой в твоей руке / Там дальше моста Мирабо…» ) до ритмического уподобления, диктующего строение поэтической фразы:

Sous le pont Mirabeau coule la Seine…
(Под Мостом Мирабо исчезает Сена…)
Les grands vents féodaux courent la terre…
(Под всевластьем ветров поникают земли…)

Обращение к «литературному прошлому» становится таким же способом исследования современности, как сама ссылка на того же Аполлинера - объектом работы «внутри» языка.

Поэзия становится комментарием к самой себе.

Стефан Малларме (фр. Stéphane Mallarmé) (1842-1898) - французский поэт, ставший одним из вождей символистов. Отнесён Полем Верленом к числу «проклятых поэтов»/ru.wikipedia.org

Собственно, всю совокупность творчества Деги (он бы сказал: «сущнокупность» - l’être-ensemble des œuvres) можно представить богатейшим объектом такой работы. Примеры из Деги могли бы проиллюстрировать словарь лингвистических терминов. Фигуры его поэтической речи - от простейшего пропуска звеньев, смысловых ассонансов (как, например, многократно обыгрывавшийся дуплет seul / seuil - порог / одинокий ) или виртуозной словесной игры с самим словом «слово» до наиболее сложных обозначений глубинного герметизма - становятся панорамой современной поэтической полистилистики.
Прежде бы сказали, что Деги, следуя разветвленной традиции ХХ века, разрушает язык. Однако сгущение суггестии приводит к новым формам поэтического выражения. Так в одном из характерных стихотворений цикла «Подмога-память» он разлагает слово commun («общий») на comme un («как один»), в очередной раз подчеркивая, что поэзия есть бытие слова и понятия comme - «как». Это путь к разрастанию метафорической картины мира, к тому четвертому измерению, о котором мечтали великие лирики прошлого.

Поль Валери (фр. Paul Valéry 1871-1945) - французский поэт, эссеист, философ/ru.wikipedia.org

В этой картине для Деги принципиально важна смесь жанров и типов письма - стихи и пометы на полях, многостраничные эссе и краткие зарифмованные метафоры. Главное - смесь поэзии и прозы, prosème; в его поэтике перерастание одного в другое происходит естественно, границы стерты, теоретический трактат может закончиться поэтической миниатюрой, лирическое четверостишие - политическим манифестом. Фрагменты вновь создают целое, которое распадается на фрагменты, - но не развоплощается.
Своему представлению («Современная литература, - говорит он, - скорее представляется отмеченным Валери колебанием между»; между прозой и поэзией, к примеру) Деги посвятил отдельную статью «Шарканье метлы на улице прозы», в которой, в частности, отмечал:«Современный поэт по собственной воле поэт-организатор (поэтизатор). Ему нравится вертеться в колесе (и с колесом), замыкающим мысль поэтики и поэтику мысли. Поэтика - «поэтическое искусство», объясняющееся интересом к стихотворению и к его композиции, - соединяет и сочленяет два основных ингредиента: формальность с откровением».

Сближение поэзии с философией, перетекание ее в эссеистику, восстановление на ином, ментальном, уровне пропущенных звеньев, создают особую логику поэтического текста, когда «внутренний комментарий» (читай: интеллект) становится источником живых страстей и в конечном счете возвращает нас к земным печалям и радостям, подчеркивая вековечную готовность поэзии быть призванной на подмогу души и памяти.

ПРИМЕЧАНИЯ

Berranger M.-P. commente «Du monde entier au cœur du monde» de Blaise Cendrare. Paris, 2007. P. 95.
Cornille J.-L. Apollinaire et Cie. Paris, 2000. P. 133.
Bohn W. Orthographe et interprétation des mots étrangers chez Apollinaire. Que Vlo-Vе? Sèrie 1 № 27, janvier 1981, P. 28-29. См. также: Hyde-Greet A. “Rotsoge”: à travers Chagall. Que Vlo-Ve? Sèrie 1 № 21-22, jullet-octobre 1979, Actes du colloque de Stavelot, 1975. P. 6.
Cornille J.-L. P. 134.
Berranger M.-P. Р. 87.
Leroy C. Dossier // Cendrars Blaise. Poésies complètes. Paris, 2005. P. 364.
Angelier M. Le voyage en train au temps des compagnies, 1832-1937. Paris, 1999. P. 139).
Apollinaire G. Mlle Marie Laurencin // Œuvres en prose complètes. V. 2. Paris, 1991. P. 34,39.
Zanzotto A. Préface à Gisants // Deguy M. Gisants. Poèmes I-III. Paris, 1999. P. 6.

Введение

Для европейской литературы эпоха XIX века стала временем подлинного расцвета. Она прошла стадии романтизма, реализма и символизма, на каждом из этих этапов отразив особенности развития индустриального общества. XX век принес с собой совершенно новые тенденции, которые в корне изменили подход к писательскому ремеслу.

Французская литература

Романтизм в литературе Франции начал развиваться несколько позже, чем в Англии или Германии. Причиной этому было до некоторой степени засилье неоклассической традиции во всех сферах культуры страны.

Подлинным титаном романтического направления стал Виктор Гюго. Писатель и поэт часто обращался к историческим темам. В 1831 году он закончил один из своих самых знаменитых романов -- «Собор Парижской богоматери», который пробудил у французских читателей интерес к готике и средневековью.

Постепенно Гюго заинтересовался социальным вопросом, во время событий 1848--1850 годов он выступил на стороне демократической оппозиции против Наполеона III и вынужден был эмигрировать. Вернуться во Францию он смог только в 1870 году.

Его более поздние романы: «Отверженные» (1862), «Труженики моря» (1866), «93-й год» (1874) -- проникнуты гуманизмом и сочувствием к простым людям.

Крупной писательницей романтического направления была Жорж Санд. Главной темой ее творчества было несправедливое положение женщины в обществе. Наиболее известные романы Санд -- «Консуэло» (1842--1843) и «Орас» (1841-1842).

Довольно скоро романтизм сменился реализмом -- литературным стилем, который ставил своей целью правдивое отражение окружающей действительности и межличностных отношений. Три крупнейших французских писателя, Стендаль, Бальзак и Флобер, начинавшие как романтики, в своих более зрелых произведениях перешли на позиции реализма.

Анри Мари Стендаль был офицером в армии Наполеона, провел довольно много времени в Италии и до конца жизни сохранил симпатии к императору. Он был противником монархии Луи Филиппа, протест против которой выразил в романах «Красное и черное» (1831) и «Красное и белое» (издан 1894). Стендаль много писал об итальянском искусстве, посвятив ему работы «История итальянской живописи» (1817), «Прогулки по Риму» (1829).

Наиболее полно литературная форма реалистического романа получила свое развитие в творчестве Оноре де Бальзака. Он создал огромный цикл из 90 романов «Человеческая комедия», разбитый на 3 серии: «Этюды о нравах», «Этюды философские» и «Этюды аналитические». Бальзак смог дать наиболее развернутую картину французского буржуазного общества середины XIX века. Его наиболее известные романы -- «Гобсек» (1830) и «Шагреневая кожа» (1831).

В 1857 году Гюстав Флобер опубликовал свой самый известный роман «Мадам Бовари», посвященный нравам провинциальной Франции. Через все его романы центральной темой проходит тема психологического надлома героев, произведения писателя проникнуты пессимизмом. Особенно ярко это проявляется в его позднем романе «Бувар и Пекюше» (издан 1881) и сборнике «Три повести» (1877).

Дальнейшее развитие реализм получил в романах Эмиля Золя, который довел это направление до гипертрофированной точности и развил в натурализм. Он создал цикл из 20 романов «Ругон-Маккары: Естественная и социальная история семьи во времена II империи» (1871 -- 1893).

Вслед за Золя в стиле натурализма работал Ги де Мопассан, который сосредоточился на критике режима III республики. Его наиболее известные романы -- «Жизнь» (1883) и «Милый друг» (1885).

Во 2-й половине XIX века во французской литературе начинает развиваться течение декаданса, провозгласившего полный отказ от какой-либо социальной тематики во имя принципа «искусство ради искусства». Первым представителем декаданса был поэт Шарль Бодлер.

В 1857 году он выпустил свой самый знаменитый сборник стихов «Цветы зла», в 1860 году -- книгу о наркотиках «Искусственный рай».

Декадентскую тенденцию подхватил и развил Поль Верлен, творчество которого пронизано мотивами распада и гибели. В его поэзии слово лишилось самостоятельного значения.

В 1874 году вышел его сборник «Романсы без слов», в 1881 году -- «Мудрость», в 1889 году -- «Параллельно».

Другом и единомышленником Вердена был символист Артюр Рембо, который посвятил поэзии всего 3 года своей жизни. Он стремился к эстетизации уродливых проявлений реальности, что нашло отражение в его поэме «Пьяный корабль» и цикле стихов «Сезон в аду».

Крупнейшим французским писателем начала XX века был Андре Жид. Он создал романы «Имморалист» (1902), «Подземелья Ватикана» (1914) и «Фальшивомонетчики» (1926). В 1947 году ему была присуждена Нобелевская премия.

Традиции декаданса развивал Марсель Пруст. Главным его произведением является цикл романов «В поисках утраченного времени» (тома 1 -- 16, 1913--1927).

Писатель и музыковед Ромен Роллан опубликовал цикл художественных биографий великих деятелей искусства: «Жизнь Бетховена» (1903), «Микеланджело» (1905), «Жизнь Толстого» (1911). Наиболее крупным его произведением является роман-эпопея о гениальном музыканте «Жан-Кристоф» (1904--1912).

Особое место в истории французской литературы XX века занимает Луи Фердинанд Селин, автор романа «Путешествие на край ночи» (1934). Его стиль отличался цинизмом, мизантропией и гротескным преувеличением язв общества. Селин считается основателем стиля так называемого «грязного романа».

Литература Франции

Во Франции переход к «постмодернистскому периоду» осуществлялся постепенно. В 1945-1968 гг. еще действовали мощные стимулы, исходившие из только что отгремевшего сражения с фашизмом, на переднем плане долгое время была литература ангажированная, тем более что национальное сознание политизировала и послевоенная нестабильность, и «грязные» войны во Вьетнаме (с 1946 г.) и Алжире, и обострение социальных противоречий, которое привело к баррикадам Мая 68-го. Самое наглядное тому подтверждение - феномен «ангажированного экзистенциализма», до крайности политизированное творчество Сартра.

Приметой послевоенного времени было значительное влияние марксизма, идеологии коммунистической партии, эстетики социалистического реализма. Политизация этого крыла литературы предопределялась прямой связью эстетики с политикой, а вместе с тем отражением той практики, которая обусловила видное место компартии во французском обществе: борьбы против фашизма, Сопротивления («партия расстрелянных»).

Под влиянием потрясших Францию событий писатели мыслили такими масштабными понятиями, как нация, народ, фашизм и антифашизм, классы и партии. Литература предельно социологизировалась, приковывалась к злободневному - не только проза, но и так называемая поэзия обстоятельств. Пережитое было столь значительным само по себе, что не нуждалось в обобщении; убеждали факты, и к точной их передаче в документах и свидетельствах, в дневниках и письмах стремились писатели. Хронике уподоблялся и роман, например, «Коммунисты». Арагона.

Послевоенная литература социалистического реализма - не только свидетельство о тогдашних политических сражениях, ушедшее в прошлое вместе с ними. К высшим достижениям французской поэзии XX в. принадлежат стихотворения, написанные Арагоном в годы войны, его послевоенные поэмы. «Продолжать Францию»

призывал он, ощущая себя в центре непрерывного живого потока, воссоздавая его и в своих статьях (о Курбе, Стендале, Гюго, Роллане и т. п.), и в своей поэзии со множеством аллюзий национальной истории, с образом Родины в ее центре. Арагон рассуждал о «национальном характере рифмы», о «рифме в 1940 г.»; виртуозно применяемые и развиваемые Арагоном формы национальной поэзии воспринимаются в боевой смысловой функции - функции Сопротивления. «Любовь жива и Франция живет» -драма разлученных влюбленных иллюстрирует драму Родины, ввергнутой в пучину войны, защита любви знаменует созревание Сопротивления (от сборников «Рана в сердце», 1941; «Глаза Эльзы», 1942, к боевой «Французской заре», 1944).

Послевоенные арагоновские поэмы - гигантское полотно современного мира («Глаза и память», 1954; «Неоконченный роман», 1956) и далекого прошлого («Одержимый Эльзой», 1963), исторических рубежей, ставящих лирического героя перед неизбежностью выбора, необходимостью осознать свое предназначение, свою ответственность за Любовь и за Историю.

В 1948 г. сборник «Политических стихотворений» опубликовал Поль Элюар. В 20-30-е годы Элюар был близок сюрреалистам, с Бретоном порвал в годы войны, став выдающимся поэтом Сопротивления (сборники «Поэзия и правда 1942», «Лицом к лицу с немцами»). Приобщение к сиюминутным политическим задачам выводит поэта к «горизонту всех людей», открывает «себе подобных», их реальные трагедии, их стремление сделать мир лучше. Цикл стихотворений «Урок морали» (1950) построен как диалог добра и зла, смерти и несущей надежду жизни. Элюар не отдается во власть непосредственного чувства, сдержанный стих, простое, всему открытое, оголенное слово отражает стремление «сказать все», мужественно и честно донести правду, ничего не скрывая, поднимаясь от частного к всеобщему, но при этом делая самое удаленное и высокое близким, доступным, опытом каждого простого человека.

Сходная версия для закрепления.

В литературе Франции второй половины XX века обозначилось несколько периодов. Первое послевоенное десятилетие характеризуется политизацией литературы, ее самой непосредственной связью с общественно-политическими событиями и обстоятельствами в жизни страны. Начиная с конца 50-х выявляются черты постмодернизма в произведениях создателей «антидрамы» и «нового романа». Эпоха постмодернизма наступает в 70-е и последующие годы, что с особой силой проявляется в литературоведении и критике. В процессе поисков и обретения нового художественного языка происходит сближение различных литературных направлений.

После Второй мировой войны во Франции шел процесс формирования и стабилизации демократического постиндустриального общества, протекавший отнюдь не в легких условиях. Франция вела колониальные войны в Азии и Африке, стремясь сохранить утрачиваемый ею статус мировой державы. В 1946 году была начата «грязная» колониальная война в Индокитае, затем была развязана не менее «грязная» война в Алжире, отстоявшем свою независимость в 1962 году. Утратила Франция и часть других своих колониальных владений в Африке. Напряженной была обстановка и внутри страны, хотя сразу после войны коалиционным правительством был принят ряд прогрессивных социальных реформ, а в 1946 году - демократическая конституция Четвертой республики. Однако в 1958 году правые генералы («ультра») подняли мятеж против республики. Выходу из кризисной ситуации содействовал приход к власти Шарля де Голля; избранный президентом Франции и остававшийся на этом посту до 1969 года де Голль был известен своей деятельностью в годы войны: им было основано патриотическое движение «Свободная Франция», называвшееся с 1942 года «Сражающаяся Франция». Во время правления де Голля была принята конституция Пятой республики и усилена личная власть президента. Проводимый де Голлем курс содействовал стабилизации экономики, однако социальные противоречия привели в мае 1968 года к всеобщей забастовке, массовым политическим демонстрациям, начало которым было положено молодежно-студенческим бунтом и баррикадными боями. Молодежный бунт стал выражением протеста против сложившихся стереотипов «общества потребления». События мая 1968 года завершили эпоху де Голля, обозначив начало нового периода, что получило свое отражение в литературе.

Из другого

ключевые исторические вехи - май 1945 г. (освобождение Франции от фашистской оккупации, победа во Второй мировой войне), май 1958 г. (приход к власти президента Шарля де Голляи относительная стабилизация жизни страны), май 1968 г. («студенческая революция», движение контркультуры)

обозначим несколько литер. периодов:

1 -послевоенное 10-летие характеризуется политизацией лит-ры, ее связью с общественно-политическими событиями. от писателя ждали прежде всего

моральных; политических, философских суждений.ангажированной литературы (litterature engagee, от фр.engagement - обязательство, поступление на службу добровольцем, политическая и идеологическая позиция), гражданственности литературы(Сартр, Луи Арагон). 2.начиная с конца 50-х выделяются черты постмодернизма в произведениях создателей антидрамы и нов романа. кризис традиционных, восходящих еще к романтизму и натурализму форм письма(смерть романа). весьма показательна полемика между Сартром и Камю(французский экзистенцианалисты), приведшая к их окончательному разрыву в 1952 году после выхода эссе Камю «Бунтующий человек»: «Я бунтую, следовательно, мы существуем» 3. эпоха постмодернизма возникает в 70 и последующие годы. в процессе поиска и обретения нового худ языка происходит сближение различных литературных направлений. К третьему послевоенному (или «постмодернистскому») поколению французских писателей относятся Ж.-М.Г.Ле Клезио,

М.Турнье, Патрик Гренвиль («Огненные деревья»,), Ив Навар («Ботанический сад» Ян Кеффлек

(«Варварские свадьбы»1985). Персоналистский роман (Жан Кейроль) «Я буду жить любовью других» (Je vivrai l"amour des autres, 1947-1950). Писатель попытался ответить на вопросы, порожденные его жизненным опытом: «Узник вернулся, хотя казался обреченным. Почему он вернулся? Почему именно он вернулся? В чем смысл смерти других?» Роман «С вами говорят» написан от первого лица и представляет собой монолог безымянного персонажа. из опыта войны вынес убеждение в том, что «обыкновенный человек - это и естьсамое необыкновенное».

+ «новый роман» и «театр абсурда». Послевоенные авангардисты заявили о себе достаточно мощно. В течение шести лет, с 1953-го по 1959-й, были опубликованы романы «Резинки», «Соглядатай», «Ревность», «В лабиринте», а также теоретические статьи (в том числе манифест «Путь для будущего романа», 1956) Алена Роб-Грийе, романы «Мартеро1953, «Тропизмы» 1938, «Планетарий» Натали Саррот, романы «Миланский проезд»1954), «Распределение времени», «Изменение», статья «Роман как поиск», 1955) Мишеля Бютора, роман «Ветер» Клода Симона.

«Новый роман» - удобное, хотя и расплывчатое, наименование, введенное для обозначения отказа от традиционных романных форм и смены их повествовательным дискурсом, который призван воплотить особую реальность. Однако каждый из новороманистов представлял ее себе оригинально. Тем ни менее представителей этого поколения (отнюдь не школы!) объединяло общее стремление к обновлению жанра. Они ориентировались на новаторство М.Пруста, Дж.Джойса, Ф.Кафки, У Фолкнера, В.Набокова, Б.Виана.

«Новый роман» также переосмыслил отношения между читателем и текстом. Пассивное доверие, основанное на идентификации читателя и персонажа, должно было уступить место идентификации читателя с автором произведения. Читатель, таким образом, втягивался в процесс творчества и становился соавтором. Распространенный прием новороманистов - смещение временных и повествовательных планов (во французской структуралистской критике он назван приемом металепса. Перед читателем фактически «десептивная» модель романа (фр. deception - обманутое ожидание)

во Франции молодежный бунт против сложившихся стереотипов общества потребления. + женский роман (Симона де Бовуар)

ПОСТМОДЕРНИЗМ- многозначный и динамически подвижный в зависимости от исторического, соц и нац контекста комплекс философских и познавательных научно-теоретических и эмоционально-эстетических представлений. закончил формирование к 80м. Как направление литры опирается на теорию и практику постструктурализма и деконструктивизма. Характеризуется как попытка выявить на уровне организации худ текста определенного мировоззренческого комплекса. основные понятия: мир как хаос, постмодернисткая чувствительность, миф как текст, интерстекстуальность, авторская маска, постишь, метарассказ. (теоретики- Хассан, Джеймсон,) Осн. принципы: сознательный отказ от правил и ограничений, выработанных предшествующей традицией

Попытка передать свое восприятие хаотического мира, сознательно организованного

Постмодернизм, или постмодерн, во многом родился из критики модернизма и представляет собой реакцию на искусство предшествующей эпохи, знаменует переоценку ценностей. Основной акцент смещен с проблем художественной формы на проблему интерпретации художественного явления. Искусство постмодернизма отрицает художественное качество, для него не существует единых правил. Произведения постмодернизма отличаются очевидным эклектизмом, возвращением к традиционным художественным формам.

Большое значение в художественной практике постмодернизма имеют заимствования из искусства далекого и недавнего прошлого, цитирования. При этом постмодернизм стремится преодолеть элитарный характер модернистских течений, используя так называемую систему двойного кода, когда язык образов и форм, понятный массовому потребителю культуры, имеет одновременно и второй смысл - для подготовленного зрителя.

Дискурс- многозначное понятие, введеное структуралистами - семантич процесс,

ПОСТИШЬ - опера составленная из разных отрывков, смесь

ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ - введен в 67г. введен Кристевой на основе переосмысления работ Бахтина =)

Литература Франции XX века находилась под непосредственным влиянием событий, сформировавших историю. Она сохранила титул законодательницы моды во всемирной изящной словесности, а авторитет ее оставался непререкаемым в мировом сообществе. Например, лауреатами Нобелевской премии стали семь представителей страны. Среди них Андре Жид, Франсуа Мориак, Альбер Камю, Клод Симон.

В самом начале столетия во Франции шли эксперименты в таких направлениях литературы, как символизм и натурализм. В первой половине века вскрылись социальные и идеологические противоречия.

Андре Жид, называвший себя «человеком диалога», не выдавал читателям готовых нравственных рецептов. Он задавал вопросы и искал ответы о смысле людского существования, о неизбежности судьбоносных событий. Его разносторонний талант проявился в немного гротескных произведениях «Имморалист», «Изабель» и «Подземелья Ватикана».

Поэт Гийом Аполлинер привнес в свое творчество элементы визуализации. Его «сюрреалистическая драма» «Сосцы Тиресия» преподносила проблемы современности в комедийном духе.

Французская литературная эволюция шла одновременно с модернизацией художественного искусства. Для произведений Франции XX века характерны своеобразная оторванность от реальности, поиск идеала.

Мастер изысканной прозы Андре Моруа в своих «Письмах незнакомке» говорил о любви и семейных отношениях, поднимал проблемы современной литературы и живописи. В знаменитых «Превратностях любви» он исследует многогранную сферу человеческих эмоций и страстей, трудности семейной жизни, проводит параллели с позициями в обществе.

Романисту Луи-Фердинанду Селину было свойственно применение сленга в своем творчестве. Но его антисемитские «Школа трупов» и «Безделицы для погрома» подарили автору имидж расиста и человеконенавистника.

А. Камю утверждает, что единственным методом борьбы с абсурдом может стать признание его существования. В «Мифе о Сизифе» он описывает удовлетворение человека, четко осознающего тщетность своих усилий.

30-е годы подарили миру шедевры писателей-экзистенциалистов Жан-Поля Сартра и Симоны де Бовуар. Самый известный и, по мнению знатоков, наиболее удачный роман Сартра «Тошнота» поднимает темы человеческой судьбы, хаоса, отчаяния. Автор выделяет значимость свободы и возможности, которые она дарит в преодолении трудностей. Книга написана в виде дневника. Тот, кто ведет его, хочет докопаться до сути перемены, произошедшей с ним, но на него периодически нападает Тошнота, являющаяся неким символом чуткости к безобразному.

В произведениях «предшественницы феминизма» Симоны де Бовуар продвигаются экзистенциалистские идеи. Роман «Мандарины», отмеченный престижной французской литературной Гонкуровской премией, описывает идейное и политическое развитие послевоенной Франции.

Ключевые исторические события - освобождение от фашистской оккупации, правление президента Шарля де Голля, колониальные войны, студенческая революция — определили направление развития и послужили фоном в творениях французских авторов.

В 60-е годы внесли свою лепту литераторы, которые родились в заграничных департаментах либо колониях страны. Среди них: Тахар Бенжеллун, Амин Маалуф и Ассия Джебар. Темы романов последней — Алжирская война и трудности жизни женщины-мусульманки. Её «Жажда» и «Огромная тюрьма» демонстрируют, как исламские фанатики уничтожали проявления женской эмансипации.

Новейшая французская литература — это Антуан де Сент-Экзюпери, Жорж Сименон и Франсуаза Саган. Их шедевры сохранили и продолжили лучшие традиции Франции.

Самая известная повесть Антуана де Сент-Экзюпери — «Маленький принц» — это сказка-притча, рассказывающая о любви, дружбе, об обязательствах и человеческих пороках. Образ импульсивной и трогательной розы списан с обожаемой жены писателя. Сопровождающие рисунки сделаны автором и являются органичным дополнением литературного шедевра.

Жорж Сименон – французский представитель детективного жанра. Он прославился благодаря циклу повествований о расследованиях комиссара Мегрэ. Образ знаменитого блюстителя закона так очаровал читателей, что ему был воздвигнут бронзовый памятник, а многие сюжеты вышли на экране. Кроме того, писатель издавал множество «коммерческих» романов, например, «Записки машинистки».

Новеллы Ф. Саган характеризуются небольшим числом персонажей и коротенькими описаниями. В них выдержана интрига и четко обозначена схема любовного треугольника. Роман «Здравствуй, грусть» — это искренняя история, проникнутая страстностью и невинностью – той опасной смесью, которая и сегодня вызывает всплеск эмоций. Один из самых глубоких психологических романов «Немного солнца в холодной воде» повествует о том, как любовь может и исцелить, и погубить. Саган часто обвиняли в склонности к беллетристике. Как бы в опровержение она создала театральные пьесы «Скрипачи иногда причиняют вред» и «Лошадь исчезла», выпустила биографию Сары Бернар и несколько автобиографий.

Французская литература сохраняет свое высокое предназначение от Средневековья до совершенно изменившейся обстановки наших дней. Для русских читателей произведения Франции наиболее популярны и любимы.