Женский портал. Вязание, беременность, витамины, макияж
Поиск по сайту

Первое и второе издания «Ревизора. История создания «Ревизора» Гоголя

Премьера гоголевского «Ревизора» прошла 19 апреля 1836 года. Сегодня эта комедия есть в репертуарном перечне всех ведущих российских театров. За прошедшие годы многие талантливейшие актеры и режиссеры вкладывали всё свое мастерство, чтобы передать зрителям глубинную мудрость произведения Гоголя так, они сами это понимали.

Сохранились воспоминания разных исполнителей ролей в «Ревизоре», которые свидетельствовали о необъяснимых тайнах, связанных с пьесой. Бывало, порой, непонятно, почему именно так образы комедии должны быть представлены на сцене.

После премьеры комедии в Александринском театре происходили не менее непонятные вещи. Среди артистов было смятие, критики отзывались крайне противоречиво, а Гоголь буквально негодовал. Для русской театральной публики того времени ревизор был весьма неоднозначным произведением. А все его непостижимые грани и глубокий заложенный смысл мы пытаемся понять и доныне.

Чтобы объять эту пьесу во всей полноте, нужно изучать пояснения самого автора, его личную переписку. Комедии посвящена специальная литература и исследования. Прежде обращали внимание в основном на социальную направленность пьесы. Но с течением времени произведение Гоголя приобретает духовную наполненность, его смысл обращения к человеческой душе, стремящейся к обретению Истины, Бога.

Идея комедии пришла к Гоголю от Пушкина, с которым они были друзьями. Пушкин однажды поведал Гоголю забавный случай, произошедший в городе Устюжна Новгородской области. Николай

Васильевич Гоголь построил на этом происшествии сюжет своего «Ревизора».

Гоголь делился с поэтом тем, как идет работа над «Ревизором». Произведение давалось Гоголю не просто. Он не раз порывался бросить работу над ним, о чем писал Пушкину. Но поэт категорически воспротивился этому, и «Ревизор» был дописан. Первое чтение пьесы происходило в присутствии Пушкина. Тот был от комедии в невероятном восхищении.

Создавался «Ревизор» буквально на одном дыхании. За два месяца была создана первая редакция произведения, затем сразу вторая. Тут же было сделано редактирование, внесены поправки и написан окончательный вариант.

Возникшие сразу же цензурные препоны гоголевская комедия преодолела благодаря помощи Жуковского и Пушкина. Они всегда поддерживали Гоголя и вставали на его защиту. Как только «Ревизор» был одобрен императором, он тут же, в марте 1836 года был издан. А уже в апреле состоялась его премьера в Александринском театре.

Работа над “Ревизором” была связана с замыслом Гоголя создать истинно современную комедию, о возможности существования которой на русской почве высказывались всяческие сомнения (хотя комедия как жанр, естественно, существовала). Так, в “Московском Вестнике” за 1827 г. была напечатана статья С. Шевырева о комедии В. Головина “Писатели между собой”, в которой доказывалось, что современная жизнь не содержит комических элементов (и потому критик советовал переместить центр тяжести на историю). Также и П. Вяземский в статье “О нашей старой комедии” (1833) объяснял, почему русская жизнь не благоприятствует комедии: “Начну с того, что кажется в русском уме нет драматического свойства. Должно полагать, что и нравы наши не драматические. У нас почти нет общественной жизни: мы или домоседы, или действуем на поприще службы. На той и на другой сцене мы мало доступны преследованиям комиков…”. Подобно Шевыреву, Вяземский также видел выход в комедии исторической. В этом контексте понятнее становится и подоплека спора Гоголя с С. Т. Аксаковым в июле 1832 г. в Москве. В ответ на реплику Аксакова о том, что “у нас писать не о чем, что в свете все так однообразно, прилично и пусто”, Гоголь посмотрел на собеседника “как-то значительно и сказал”, что “это неправда, что комизм кроется везде”, но, “живя посреди него, мы его не видим”. Обоснование прав современной отечественной комедии Гоголь мыслил как общую задачу своего творчества и раньше, в пору работы над отложенными затем временно “Владимиром 3-ей степени” и комедией “Женитьба”, начатой в 1833 г. под названием “Женихи”. Комедия “Ревизор” (третья по счету комедия Гоголя) выдвинула новые проблемы и новую, значительно более высокую степень обобщениям. “В “Ревизоре” я решился собрать в одну кучу все дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости, какие делаются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за одним разом посмеяться над всем”, – писал он позже в “Авторской исповеди” В своем письме, от 7 октября 1835 года, Гоголь спрашивает у Пушкина мнение о «Женитьбе», а за одно, так как искал поддержки и ждал совета от Александра Сергеевича, просит его подсказать сюжет, «... хоть какой-нибудь смешной или не смешной, но русский чисто анекдот. Рука дрожит написать тем временем комедию. Если ж сего не случится, то у меня пропадет даром время, и я не знаю, что делать тогда с моими обстоятельствами… Сделайте милость, дайте сюжет; духом будет комедия из пяти актов и, клянусь, будет смешнее черта» . Пушкин на просьбу Гоголя откликнулся и поделился с ним сюжетом, который волновал и его самого. Пушкин рассказал ему историю о Павле Петровиче Свиньине, который во время поездки в Бессарабию стал выдавать себя за очень важное и значительное лицо, за петербургского чиновника, а остановлен был лишь тогда, когда стал брать прошения. Позже, уже в 1913 году, историк литературы Н.О.Лернер в своем труде «Пушкинский замысел «Ревизора» // Речь. 1913.» , сделав анализ и писем Пушкина, и самого текста «Ревизора», пришел к выводу, что некоторые черты Свиньина и Хлестакова совпадают. Прототипом Хлестакова оказался довольно известный своим современникам живописец, историк, создатель «Отечественных записок». Лернер отождествлял ложь Хлестакова с ложью Свиньина, считал, что и похождения их до крайности похожи.

После того как сюжет был передан Пушкиным в 1835 году Гоголю, Николай Васильевич начал работу над «Ревизором». Первый вариант комедии был написан довольно быстро, этому свидетельствует письмо Гоголя к Погодину, от 6 декабря 1835 года, в котором писатель говорит о завершении первых двух черновых редакций «Ревизора».

Исследователь А. С. Долинин в «Ученых записках Ленинградского гос. пед. ин-та» все же высказывает сомнение в том, что Гоголь мог за полтора месяца проделать такую огромную и кропотливую работу, ведь по его словам, писатель достаточно долго «оттачивал» свои произведения. Долинин считает, что Пушкин передал сюжет Гоголю намного раньше, возможно в первые годы из знакомства. История о Свиньине просто осталась в памяти писателя, а реализовать сюжет он решил тогда, когда пришла идея о написании последней комедии.

И все же большинство исследователей истории литературы считают, что черновые наброски Гоголь писал всегда достаточно быстро, а вот на «оттачивание» уходило гораздо больше времени.

Войтоловская считает, что установлена связь между идеей сюжета Пушкина и «Ревизором» Гоголя, хотя и не ясна точная дата начала работы над комедией.

Первый вариант «Ревизора» был существенно переделан, в результате чего комедия обрела более целостную структуру. Но и после второй редакции писатель снова внес ряд изменений, после чего пьеса была передана, наконец, в печать и отправлена в театральную цензуру. Но и после получения разрешения на театральную постановку, которое было дано 2 марта, Гоголь не переставал улучшать своего «Ревизора». Последние исправления были приняты театральной цензурой всего за несколько дней до выхода комедии на сцену.

В ходе создания «Ревизора» Гоголь не чувствовал сложностей, которые могли сопровождать работу писателя над большим произведением. Образы, которые проходят через всю пьесу, сформировались сразу; уже в первой редакции мы наблюдаем все ключевые события, всех главных героев с их отличительными чертами. Поэтому сложность творческого процесса заключалась вовсе не в поисках сюжетных линий, а в более ярком и точном раскрытии характеров персонажей.

Этому произведению Николай Васильевич придавал большое значение, ведь именно этим и можно объяснить то, что он продолжал работать над текстом и после первого издания пьесы. Когда Погодин спрашивал Гоголя о том, чтобы выпустить второе издание «Ревизора», писатель отвечал, что нужно немного подождать, так как он начал переделывать некоторые сцены, которые, на его взгляд, выполнены небрежно. Исправлены были, прежде всего, сцены встречи чиновников с Хлестаковым в начале четвертого акта, они стали более естественными и энергичными. Уже после этих изменений в 1841 году выходит второе издание комедии, но Гоголь понимает, что его работа над «Ревизором» еще не закончена. И осенью 1842 года писатель снова шлифует пьесу целиком. Все это и есть процесс художественной обработки автором своего произведения, в результате которого заметна выразительность каждой детали. В комедии было очень мало сцен, которые Гоголь не переделывал, пытаясь добиться глубины образов и речи. Только шестая редакция «Ревизора» стала окончательной.

2. Комедия «Ревизор» и социальная действительность России 1830-х годов. Особенности изображения «сборного города».

Город, в котором происходит действие комедии, вымышлен, однако выглядит он необыкновенно типично. Десятки таких городов были разбросаны по России. "Да отсюда хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь" - так устами своего персонажа автор характеризует этот город. Место действия комедии выглядит как маленькое государство. В нем есть, кажется, все необходимое для достойной жизни горожан: суд, учебные учреждения, почта, полиция, учреждения здравоохранения и социального обеспечения. Но в каком плачевном состоянии они находятся! В суде берут взятки. Больных лечат кое-как, вместо поддержания порядка полиция бесчинствует. И самое удивительное то, что весь административно-финансовый механизм, бюджетные учреждения и прочее работает вполне сносно. Этот город - далеко не худший в России. Гоголю, как известно, пришлось неоднократно оправдываться по поводу своей великой комедии. Автор утверждал, что место действия комедии - это "сборный город всей темной стороны", то есть сборище всероссийской мерзости, показанное лишь затем, чтобы искоренить пороки общества. Но каждый рядовой зритель и каждый власть имущий прекрасно понимал, что город, с такой силой и живостью изображенный в "Ревизоре", есть не что иное как образ николаевской России. В этом смысле комедия Гоголя стала не только сатирическим, но культурологическим феноменом, сохранившим свое значение до сего дня. Появление в 1836 году комедии “Ревизор” приобрело общественно важное значение не только потому, что автор критиковал и высмеивал пороки и недостатки царской России, но и потому, что своей комедией писатель призывал зрителей и читателей заглянуть в свою душу, задуматься об общечеловеческих ценностях. В комедии “Ревизор” местом действия автор избирает маленький провинциальный городок, от которого “хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь”. Героями пьесы Н. В. Гоголь делает городских чиновников и “лицо фантасмагорическое”, Хлестакова. Гениальность автора позволила ему на примере небольшого островка жизни раскрыть те черты и конфликты, которые характеризовали общественное развитие целой исторической эпохи. Он сумел создать художественные образы громадного социального и нравственного диапазона. Маленький городок в пьесе запечатлел все характерные черты общественных отношений того времени. Основной конфликт, на котором построена комедия, заключается в глубоком противоречии между тем, чем занимаются городские чиновники, и представлениями об общественном благе, интересами жителей города. Беззакония, казнокрадство, взяточничество - все это изображено в “Ревизоре” не как индивидуальные пороки отдельных чиновников, а как общепризнанные “нормы жизни”, вне которых власть имущие не мыслят своего существования. У читателей и зрителей же ни на минуту не возникает сомнения в том, что где-то жизнь проходит по другим законам. Все нормы отношений между людьми в городе “Ревизора” выглядят в пьесе как повсеместные. Гоголя занимают не только социальные пороки общества, но и его нравственное, духовное состояние. В “Ревизоре” автор нарисовал страшную картину внутренней разобщенности людей, способных объединиться лишь на время под воздействием общего для всех чувства страха. В жизни людьми руководит высокомерие, чванливость, угодничество, стремление занять более выгодное место, устроиться получше. Люди утратили представление о подлинном смысле жизни. Следует отметить, что творчество Гоголя не утратило своего значения. Сегодня мы наблюдаем те же пороки в нашем обществе.

«Сборный город» раздираем противоречиями: в нем есть свои угнетатели и угнетенные, свои обидчики и обиженные, люди с разной степенью должностных проступков и прегрешений. Гоголь ничего не утаивает и не сглаживает. Но наряду с этим, как бы поверх всех индивидуальных забот, в город вторгается единая «общегородская» забота, единое переживание, вызванное к жизни и накаленное до предела чрезвычайными обстоятельствами - «ситуацией ревизора».

Но и на фоне произведений, рисовавших жизнь всего города, «Ревизор» обнаруживает важные отличия. Гоголевский город последовательно иерархичен. Его струк-> ра строго пирамидальна: «гражданство», «купечество», выше - чиновники, городские помещики и, наконец, во. главе всего городничий. Не забыта и женская половина, тоже подразделяющаяся по рангам: выше всех семья городничего, затем - жены и дочери чиновников, вроде, дочерей Ляпкина-Тяпкина, с которых дочери городничего пример брать не подобает; наконец, внизу: высеченная по ошибке унтер-офицерша, слесарша Пошлепкина... Вне города стоят только два человека: Хлестаков и его слуга Осип.

    Особенности драматического конфликта. Истинный и мнимый конфликт. Ю.В. Манн о «миражной» интриге.

История создания комедии «Ревизор»

Действующие лица комедии

Подготовила: учитель

Русского языка и литературы

МБОУ «СОШ № 45» г. Перми

Макарова Юлия Александровна


Цели урока:

  • Обучающая :
  • – познакомить учащихся с историей создания комедии, развивать восприятие учащимися литературного произведения.
  • – дать основные теоретические понятия. Объяснить природу гоголевского смеха

Развивающая : развивать аналитические умения и навыки обучающихся, расширять знания о драматургии, проследить связь литературы и живописи.

Воспитывающая : формировать положительные нравственные ориентации.


Николай Васильевич Гоголь «Ревизор»


В 1835 А.С. Пушкин получает от Гоголя письмо, в котором говорится: «Сделайте милость, дайте какой-нибудь сюжет, хоть какой-нибудь, смешной или несмешной, но русский чисто анекдот. Рука дрожит написать тем временем комедию».

Анекдот (от греч. anekdotos - неизданный) - короткий рассказ об историческом лице, происшествии.

Комедия - вид драмы, в котором характеры, ситуации представлены в смеховых, комических формах; здесь обличающих человеческие пороки и раскрывающих негативные стороны жизни



Комедия удивила актёров ещё во время первого чтения её автором. Она казалась трудной и малопонятной. Присутствуя на репетициях, Гоголь видел то смятение, в котором находились актёры: их смущали непривычные герои пьесы, отсутствие любовной интриги, язык комедии. Актёры не придавали значения советам Гоголя, игнорировали его указания. Общественного содержания пьесы актёры не оценили и не разгадали.

И всё же «Ревизор» произвёл на публику ошеломляющее впечатление.


И день первой постановки – 19 апреля 1836 года – стал великим днём русского театра. На этой премьере присутствовал император Николай I . Уезжая, он сказал: «Тут всем досталось, а больше всего мне».

император Всероссийский с 14 декабря 1825 по 18 февраля 1855 года, царь Польский и великий князь Финляндский.


После премьеры в Петербурге настроение Гоголя изменилось: он переслал московским актёрам пьесу. В письме актёру Щепкину просил «взять на себя всё дело постановки «Ревизора», а самому Щепкину предложил взять роль Городничего.

Гоголя просили приехать в Москву и начать репетиции, но этого не произошло. Однако он переписывался со Щепкиным, делился своими соображениями по поводу постановки.

25 мая 1836 года в Малом театре состоялась премьера «Ревизора». Спектакли проходили с успехом. Пьеса стала темой всеобщих разговоров.

Михаил Семенович Щепкин – первый исполнитель роли городничего в Москве 1836 год


– Какой же основной вопрос у нас возникнет при чтении комедии?(За что же досталось царю?)

– Что же так возмутило высокопоставленную публику?






Ляпкин–Тяпкин

уездный лекарь

Гибнер

полицейский

Держиморда

судья

Какие фамилии носят персонажи, если мы можем догадаться о роде их деятельности с помощью именований?

Говорящие


"хлыщ" (прыткий молодой человек, фат, повеса, щеголь) ;

"хлестать" (в одном из переносных значений - "хватать").


Антон Антонович Сквозник-Дмухановский

Первая часть этой фамилии, вероятнее всего, образована от слова «сквозник» , отмеченного в толковом словаре русского языка Д. Н. Ушакова как областное, означающее “сквозняк – сквозной ветер, резкая струя воздуха, проходящая через что-либо”, не встречая на пути преград. А вторая часть образована от украинского глагола «дмухати» , что значит «дуть» . Эта фамилия создает образ человека, ничем не ограниченного в своем плутовстве и изворотливости. Подобно ветру, он может проникнуть в любую щель, ловко обмануть, где надо подольстить и добиться своего.


Степан Ильич Уховертов

вертеть уши, заворачивать уши, вытаскивать провинившегося за ухо, все эти ассоциации указывают на силовой характер структуры, в которой состоит частный пристав.



Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин

происходит от народного фразеологического сочетания «тяп-ляп» . В словаре Д. Н. Ушакова он означает «быструю, но небрежную и грубую работу» . «Тяп-ляп» - это значит кое-как, наспех, небрежно.


Артемий Филиппович Земляника

сопоставление Н. В. Гоголь проводит с соответствующим растением, стелющимся по земле. Образ этого растения вызывает представление о мелком человеке – карьеристе, доносчике. Его громоздкая неуклюжая внешность контрастна смыслу его фамилии, о нем весьма остроумно заметил Гоголь: «…Земляника – человек толстый, но плут тонкий» .


Иван Кузьмич Шпекин

В фамилии Шпекин слышится "шпик" - презрительное разговорное слово, которое обозначает сыщика и тайного агента полиции. Из пьесы известно, что почтмейстер вскрывал письма, именно из-за его перлюстрации писем чиновничество уездного городка узнаёт, что Иван Александрович Хлестаков - фальшивый ревизор, мелкий чиновник из Петербурга.


Лука Лукич Хлопов

очевидно, от слова «хлоп», то есть холоп. В словаре Д. Н. Ушакова дается переносное значение – «человек, пресмыкающийся перед кем-нибудь, готовый на все из раболепия и низкопоклонства» - с пометой «презрительное».


Христиан Иванович Гибнер

построена на немецкий лад. За ее структурой скрывается саркастический, едкий смысл: Гибнер - гибнуть. Именно такую ассоциацию невольно вызывает фамилия врача, у которого больные мрут, как мухи.


  • Кто первый предложил “подсунуть” ревизору?
  • Кто первым идет на приём к Хлестакову?
  • Продолжите фразу: “Имею честь представиться: смотритель училищ титулярный советник…”
  • Кто рассказывает мнимому ревизору о том, “что здешний почтмейстер совершенно ничего не делает: все дела в большом запустении, посылки задерживаются…”?
  • Кого Добчинский просит помочь узаконить внебрачного сына?
  • Чьи это слова: “Только знаете что, Иван Александрович? Уезжайте отсюда! Ей – богу, уже пора! Погуляли здесь два денька, ну – и довольно”?
  • “ Как бы я желал, сударыня быть вашим платочком, чтобы обнимать вашу лилейную шейку…” Чьи слова?
  • Анна Андреевна: “Знаешь ли ты, какой чести удостаивает нас…Он просит руки нашей дочери”. О ком она говорит?
  • Кто приказал Авдотье достать из кладовой персидский ковёр и отдать его в дорогу Хлестакову?
  • У кого просит деньги Хлестаков: “Да вот тогда вы дали двести, то есть не двести, а четыреста: я не хочу воспользоваться вашею ошибкою, - так, пожалуй, и теперь столько же, чтобы уже ровно было восемьсот”?

Проверь себя:

  • Земляника
  • Ляпкин-Тяпкин
  • Хлопов
  • Земляника
  • Хлестаков
  • Осип
  • Хлестаков
  • Хлестаков
  • Городничий
  • Городничий

Оцени свой ответ:

Количество правильных ответов : Отметка :

Традиционно считается, что сюжет был подсказан ему А. С. Пушкиным. Подтверждением тому служат воспоминания русского писателя В. А. Соллогуба : «Пушкин познакомился с Гоголем и рассказал ему про случай, бывший в г. Устюжне Новгородской губернии - о каком-то проезжем господине, выдавшем себя за чиновника министерства и обобравшем всех городских жителей».

Так же есть предположение, что он восходит к рассказам о командировке П. П. Свиньина в Бессарабию в .

Известно, что во время работы над пьесой Гоголь неоднократно писал А. С. Пушкину о ходе её написания, порой желая её бросить, но Пушкин настойчиво просил его не прекращать работу над «Ревизором».

Действующие лица

  • Антон Антонович Сквозник-Дмухановский , городничий.
  • Анна Андреевна , жена его.
  • Марья Антоновна , дочь его.
  • Лука Лукич Хлопов , смотритель училищ.
  • Жена его.
  • Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин , судья.
  • Артемий Филиппович Земляника , попечитель богоугодных заведений.
  • Иван Кузьмич Шпекин , почтмейстер.
  • Пётр Иванович Добчинский , Пётр Иванович Бобчинский - городские помещики.
  • Иван Александрович Хлестаков , чиновник из Петербурга .
  • Осип , слуга его.
  • Христиан Иванович Гибнер , уездный лекарь.
  • Фёдор Иванович Люлюков , Иван Лазаревич Растаковский , Степан Иванович Коробкин - отставные чиновники, почётные лица в городе.
  • Степан Ильич Уховертов , частный пристав.
  • Свистунов , Пуговицын , Держиморда - полицейские.
  • Абдулин , купец.
  • Февронья Петровна Пошлепкина , слесарша.
  • Жена унтер-офицера .
  • Мишка , слуга городничего.
  • Слуга трактирный.
  • Гости и гостьи, купцы, мещане, просители

Сюжет

Иван Александрович Хлестаков, молодой человек без определённых занятий, дослужившийся до чина коллежский регистратор , следует из Петербурга в Саратов , со своим слугой Осипом. Он оказывается проездом в небольшом уездном городке. Хлестаков проигрался в карты и остался без денег.

Как раз в это время всё погрязшее во взятках и казнокрадстве градоначальство, начиная с городничего Антона Антоновича Сквозника-Дмухановского, в страхе ожидает прибытия ревизора из Петербурга. Городские помещики Бобчинский и Добчинский, случайно узнав о появлении неплательщика Хлестакова в гостинице, докладывают городничему о прибытии инкогнито из Петербурга в город.

Начинается переполох. Все чиновники и официальные лица суетливо бросаются прикрывать свои грехи, но Антон Антонович быстро приходит в себя и понимает, что нужно самому идти на поклон к ревизору. Между тем Хлестаков, голодный и неустроенный, в самом дешёвом номере гостиницы, размышляет, где бы раздобыть еды.

Появление городничего в номере Хлестакова является для него неприятной неожиданностью. Поначалу он думает, что на него, как неплатёжеспособного гостя, донёс хозяин гостиницы. Городничий сам откровенно робеет, полагая что разговаривает с важным столичным чиновником, который приехал с тайной миссией. Городничий, думая, что Хлестаков - ревизор, предлагает ему взятку . Хлестаков, думая, что городничий - добросердечный и порядочный гражданин, принимает от него взаймы . «Я-таки ему вместо двухсот четыреста ввернул», - радуется городничий. Тем не менее, он решает прикинуться дурачком, чтобы побольше выпытать сведений о Хлестакове. «Он хочет, чтобы его считали инкогнитом», - думает про себя городничий. - «Хорошо, подпустим и мы турусы, прикинемся, будто совсем не знаем, что он за человек». Но Хлестаков с присущей ему наивностью ведёт себя настолько непосредственно, что градоначальник остаётся ни с чем, не тереяя убеждения, однако, что Хлестаков - «тонкая штучка» и «с ним нужно ухо востро». Тогда у городничего возникает план напоить Хлестакова, и он предлагает осмотреть богоугодные заведения города. Хлестаков соглашается.

Далее действие продолжается в доме городничего. Изрядно захмелевший Хлестаков, завидев дам - Анну Андреевну и Марью Антоновну, - решает «пустить пыль в глаза». Рисуясь перед ними, он рассказывает небылицы о своём важном положении в Петербурге, и, что самое интересное, он сам верит в них. Он приписывает себе литературные и музыкальные произведения, которые в силу «лёгкости необыкновенной в мыслях», якобы, «в один вечер, кажется, написал, всех изумил». И даже не смущается, когда Марья Антоновна практически уличает его во лжи. Но вскоре язык отказывается служить порядочно захмелевшему столичному гостю, и Хлестаков с помощью городничего отправляется «отдохнуть».

На следующий день он ничего не помнит, и просыпается не «фельдмаршалом», а коллежским регистратором. Тем временем, официальные лица города «на военную ногу» выстраиваются в очередь с целью дать взятку Хлестакову, и он, думая, что берёт взаймы, принимает деньги, от всех, включая Бобчинского и Добчинского, которым, казалось бы, незачем давать ревизору взятку. И даже сам выпрашивает деньги, ссылаясь на «престранный случай», что «в дороге совершенно издержался». Выпроводив последнего гостя, успевает поухаживать за женой и за дочерью Антона Антоновича. И, хотя они знакомы всего один день, просит руки дочери городничего и получает согласие родителей. Далее к Хлестакову прорываются просители, которые «челом бьют на городничего» и хотят заплатить ему натурой (вином и сахаром). Только тогда до Хлестакова доходит, что ему давали взятки, и наотрез отказывается, а вот если бы ему предложили взаймы, он бы взял. Однако, слуга Хлестакова Осип, будучи гораздо умнее своего хозяина, понимает, что и натура, и деньги - всё равно взятки, и забирает всё у купцов, мотивируя это тем, что «и верёвочка в дороге пригодится». Осип настоятельно рекомендует Хлестакову быстро убираться из города, пока не вскрылся обман. Хлестаков уезжает, напоследок отправив своему другу письмо с местной почты.

Городничий и его окружение облегчённо переводят дух. Прежде всего он решает «задать перца» купцам, которые ходили жаловаться на него Хлестакову. Он куражится над ними и обзывает последними словами, но стоило купцам пообещать богатое угощение на помолвку (а в дальнейшем - и на свадьбу) Марьи Антоновны с Хлестаковым, как городничий их всех простил.

Городничий собирает полный дом гостей, чтобы объявить всенародно о помолвке Хлестакова с Марьей Антоновной. Анна Андреевна, убеждённая в том, что породнилась с большим столичным начальством, в полном восторге. Но далее происходит неожиданное. Почтмейстер местного отделения (по просьбе городничего) вскрыл письмо Хлестакова и из него явствует, что инкогнито оказался мошенником и вором. Обманутый городничий ещё не успел прийти в себя после такого удара, когда приходит следующая новость. Остановившийся в гостинице чиновник из Петербурга требует его к себе. Все заканчивается немой сценой...

Постановки

«Ревизор» впервые был поставлен на сцене Петербургского Александринского театра 19 апреля 1836 г. Первое представление «Ревизора» в Москве состоялось 25 мая 1836 г. на сцене Малого театра .

На петербургской премьере присутствовал сам Николай I . Императору постановка очень понравилась, более того, как считают критики, положительное восприятие венценосной особой рискованной комедии впоследствии благотворно сказалось на цензурной судьбе произведения Гоголя. Комедия Гоголя поначалу была запрещена, но после апелляции получила высочайшее дозволение к постановке на российской сцене.

Гоголь был разочарован общественными толками и неудачной петербургской постановкой комедии и отказался принимать участие в подготовке московской премьеры. В Малом Театре для постановки «Ревизора» пригласили ведущих актёров труппы: Щепкин (городничий), Ленский (Хлестаков), Орлов (Осип), Потанчиков (почтмейстер). Несмотря на отсутствие автора и полное равнодушие дирекции театра к премьерной постановке, спектакль прошёл с огромным успехом.

Комедия «Ревизор» не сходила со сцен театров России и во времена СССР и в современной истории является одной из самых популярных постановок и пользуется успехом у зрителя.

Известные постановки

Экранизации

  • «Ревизор» - режиссёр Владимир Петров
  • «Инкогнито из Петербурга» - режиссёр Леонид Гайдай
  • «Ревизор (фильм-спектакль)» - режиссёр Валентин Плучек
  • «Ревизор» - режиссёр Сергей Газаров

Художественные особенности

До Гоголя в традиции русской литературы в тех её произведениях, которые можно было назвать предтечей русской сатиры XIX века (например, «Недоросль» Фонвизина), было характерно изображать как отрицательных, так и положительных героев. В комедии «Ревизор» фактически положительных героев нет. Их нет даже вне сцены и вне сюжета.

Рельефное изображение образа чиновников города и прежде всего городничего, дополняет сатирический смысл комедии. Традиция подкупа и обмана должностного лица совершенно естественна и неизбежна. Как низы, так и верхушка чиновного сословия города не мыслит иного исхода кроме как подкупить ревизора взяткой. Уездный безымянный городок становится обобщением всей России, который под угрозой ревизии раскрывает подлинную сторону характера главных героев.

Критики также отмечали особенности образа Хлестакова. Выскочка и пустышка, молодой человек легко обманывает многоопытного городничего. Известный литератор Мережковский прослеживал мистическое начало в комедии. Ревизор, как потусторонняя фигура приходит за душой городничего воздавая за грехи. «Главная сила дьявола - уменье казаться не тем, что он есть», так объясняется способность Хлестакова ввести в заблуждение по поводу его истинного происхождения.

Культурное влияние

Комедия оказала значительное влияние на русскую литературу в целом и драматургию в частности. Современники Гоголя отмечали её новаторский стиль, глубину обобщения и выпуклость образов. Произведением Гоголя сразу после первых чтений и публикаций восхищались Пушкин , Белинский , Анненков , Герцен , Щепкин .

Некоторые из нас видели тогда тоже и «Ревизора» на сцене. Все были в восторге, как и вся вообще тогдашняя молодежь. Мы наизусть повторяли […] целые сцены, длинные разговоры оттуда. Дома или в гостях нам приходилось нередко вступать в горячие прения с разными пожилыми (а иной раз, к стыду, даже и не пожилыми) людьми, негодовавшими на нового идола молодежи и уверявшими, что никакой натуры у Гоголя нет, что это все его собственные выдумки и карикатуры, что таких людей вовсе нет на свете, а если и есть, то их гораздо меньше бывает в целом городе, чем тут у него в одной комедии. Схватки выходили жаркие, продолжительные, до пота на лице и на ладонях, до сверкающих глаз и глухо начинающейся ненависти или презрения, но старики не могли изменить в нас ни единой черточки, и наше фанатическое обожание Гоголя разрасталось все только больше и больше.

Первый классический критический разбор «Ревизора» принадлежит перу Виссариона Белинского и был опубликован в 1840 году. Критик отметил преемственность сатиры Гоголя берущей своё творческое начало в произведениях Фонвизина и Мольера . Городничий Сквозник-Дмухановский и Хлестаков не носители отвлечённых пороков, а живое воплощение морального разложения российского общества в целом.

В «Ревизоре» нет сцен лучших, потому что нет худших, но все превосходны, как необходимые части, художественно-образующие собою единое целое, округленное внутренним содержанием, а не внешнею формою, и потому представляющее собою особный и замкнутый в самом себе мир.

Сам Гоголь так отзывался о своей работе

В «Ревизоре» я решился собрать в одну кучу все дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости, какие делаются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за одним разом посмеяться над всем".

Фразы из комедии стали крылатыми, а имена героев нарицательными в русском языке.

Комедия Ревизор входила в литературную школьную программу ещё во времена СССР и по сей день остаётся ключевым произведением русской классической литературы XIX века, обязательным для изучения в школе.

См. также

Ссылки

  • Ревизор в библиотеке Максима Мошкова
  • Ю. В. Манн. Комедия Гоголя «Ревизор». М.: Худож. лит., 1966

Примечания


На зеркало неча пенять,
коли рожа крива.

Народная пословица.

Действующие лица

Антон Антонович Сквозник-Дмухановский , городничий .
Анна Андреевна , жена его.
Марья Антоновна , дочь его.
Лука Лукич Хлопов , смотритель училищ.
Жена его .
Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин , судья.
Артемий Филиппович Земляника , попечитель богоугодных заведений .
Иван Кузьмич Шпекин , почтмейстер .

Характеры и костюмы

Замечания для господ актеров

Городничий , уже постаревший на службе и очень неглупый по-своему человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно сурьезен; несколько даже резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало. Его каждое слово значительно. Черты лица его грубы и жестки, как у всякого начавшего службу с низших чинов. Переход от страха к радости, от грубости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души. Он одет, по обыкновению, в своем мундире с петлицами и в ботфортах со шпорами . Волоса на нем стриженые, с проседью.

Анна Андреевна , жена его, провинциальная кокетка , еще не совсем не пожилых лет, воспитанная вполовину на романах и альбомах, вполовину на хлопотах в своей кладовой и девичьей. Очень любопытна и при случае выказывает тщеславие. Берет иногда власть над мужем потому только, что тот не находится, что отвечать ей; но власть эта распространяется только на мелочи и состоит только в выговорах и насмешках. Она четыре раза переодевается в разные платья в продолжение пьесы.

Хлестаков , молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, - один из тех людей которых в канцеляриях называют пустейшими. Говорит и действует без всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли. Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно. Чем более исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет. Одет по моде.

Осип , слуга, таков, как обыкновенно бывают слуги несколько пожилых лет. Говорит сурьезно, смотрит несколько вниз, резонер и любит себе самому читать нравоучения для своего барина. Голос его всегда почти ровен, в разговоре с барином принимает суровое, отрывистое и несколько даже грубое выражение. Он умнее своего барина и потому скорее догадывается, но не любит много говорить и молча плут. Костюм его - серый или синий поношенный сюртук .

Бобчинский и Добчинский , оба низенькие, коротенькие, очень любопытные; чрезвычайно похожи друг на друга; оба с небольшими брюшками; оба говорят скороговоркою и чрезвычайно много помогают жестами и руками. Добчинский немножко выше и сурьезнее Бобчинского, но Бобчинский развязнее и живее Добчинского.

Ляпкин-Тяпкин , судья, человек, прочитавший пять или шесть книг и потому несколько вольнодумен. Охотник большой на догадки, и потому каждому слову своему дает вес. Представляющий его должен всегда сохранять в лице своем значительную мину. Говорит басом с продолговатой растяжкой, хрипом и сапом - как старинные часы, которые прежде шипят, а потом уже бьют.

Земляника , попечитель богоугодных заведений, очень толстый, неповоротливый и неуклюжий человек, но при всем том проныра и плут. Очень услужлив и суетлив.

Почтмейстер , простодушный до наивности человек.

Прочие роли не требуют особых изъяснений. Оригиналы их всегда почти находятся перед глазами.

Господа актеры особенно должны обратить внимание на последнюю сцену. Последнее произнесенное слово должно произвесть электрическое потрясение на всех разом, вдруг. Вся группа должна переменить положение в один миг ока. Звук изумления должен вырваться у всех женщин разом, как будто из одной груди. От несоблюдения сих замечаний может исчезнуть весь эффект.