Женский портал. Вязание, беременность, витамины, макияж
Поиск по сайту

Лексика и фразеология. Что изучает лексика

В русском языке выделяется ряд разделов, таких как фонетика, графика и орфография, лексика и фразеология, морфология, синтаксис. Каждый из них изучает определенный уровень языка, его особенности и функционирование.

Наиболее интересный раздел языкознания

Лексикология и фразеология по праву считаются одним из наиболее интересных разделов языкознания. Привлекает он и ученых, и студентов, и даже школьников.

Фразеологизмы, как и слова, могут быть многозначными, вступать в синонимические или антонимические отношения. Людям, которые интересуется вопросом о том, что изучает лексика и фразеология, необходимо помнить, что ученые лингвисты уделяют внимание истории возникновения тех или иных устойчивых словосочетаний, а также рассматривают пути их проникновения в русский язык.

Лексикография

Еще один важный вопросом, который необходимо рассмотреть, является лексикография. Данный раздел языкознания занимается сбором лексического материала и его последующей фиксацией в словарях.

Тем, кто интересуется вопросом, что изучает лексика и фразеология в русском языке, какова история слов и фразеологизмов, что они обозначают, будет полезно поработать со следующими словарями:

  • Толковый словарь живого великорусского языка, составленный В. Далем.
  • Словарь русского языка Ожегова.
  • Этимология и история слов русского языка.
  • Словарь молодежного сленга.
  • Словарь русской фразеологии А.К. Бириха.

Изучение в школе

Немало внимания уделяют данной дисциплине и в школьном курсе русского языка и литературы. Еще в конце пятого класса, реже - в начале шестого, школьникам рассказывают, что изучает лексика и фразеология, с примерами, просят их поработать со словарями, выполнить простые задания. Как правило, преподаватели дают задание установить соответствие между словом и его значением, подобрать синонимы или антонимы, выяснить значение омонимов и паронимов, найти среди предложенных вариантов значение того или иного фразеологизма, установить историю его происхождения.

Все это значительно расширяет детей, учит их работать с лексикой родного языка.

В более позднем возрасте, классе в десятом, дети снова возвращаются к вопросу, что изучает лексика и фразеология, вспоминают пройденный ранее материал и закрепляют его с помощью различных заданий. Успешное усвоение данного раздела в дальнейшем помогает сдать ЕГЭ. Особенно пригодятся полученные знания при написании сочинения или эссе.

Изучение в вузах

Что касается изучения в высшей школе, то лексика и фразеология русского языка рассматриваются лишь на филологических факультетах. Зачастую этой теме уделяют целый семестр, на протяжении которого студенты досконально изучают систему языка на данном уровне, историю происхождения слов и фразеологизмов, методы и приемы работы с ними, классификации. Также в ходе обучения привыкают работать со словарями и справочной литературой, составлять тезаурусы, переводить и редактировать тексты, содержащие различного вида лексику.

Изучается и вопрос стилистического употребления слов, относящихся к той или иной лексической группе. Закрепляются полученные знания в курсе под названием "стилистика".

Выводы

Итак, что изучается в лексике и фразеологии. В первую очередь лексический состав языка, функционирование и происхождение слов и идиом в нем, использование в текстах различных стилей, а также особенности перевода фразеологизмов и специальной лексики.

О богатстве русского языка писали великие классики, восхваляя его и выражая свое восхищение. Известно, что он относится к числу сложнейших для изучения языков мира. Есть множество отраслей лингвистики, каждая из которых занимается определенными вопросами, имеет свой предмет исследования. Предлагаем познакомиться кратко с двумя интереснейшими дисциплинами - лексикой и фразеологией - которые изучают наиболее значимые пласты языка.

Определения

Лексика - это та область языкознания, которая занимается изучением всего многообразия слов, существующих в языке. Исследователи рассматривают не только общеупотребительные слова, которые и составляют основную часть лексического богатства, но и диалекты, профессионализмы, жаргоны. Эта наука постоянно развивается, поскольку каждый год появляются новые предметы и явления и, соответственно, их наименования - слова, а иные, напротив, устаревают и уходят из активной лексики в область устаревших или архаичных. Так, фразу: «Я сделала селфи на "Айфон" и выложила его в "Инстаграмм"» большая половина представителей старшего поколения (65+) попросту не поймет.

Рассмотрим, что такое фразеология. Это особая лингвистическая дисциплина, в изучение которой входят устойчивые слова и выражения - фразеологизмы, использующиеся в речи в неизмененном, всегда одном и том же виде. Их использование делает речь богаче и образнее. На рисунке в виде схемы представлены основные богатства языка - лексика и русская фразеология.

Происхождение и особенности дисциплины

Большая часть наименований наук имеет греческие корни, и фразеология не стала исключением. Она происходит от двух эллинских корней:

  • Logos - знание.
  • Phrasis - оборот, используемый в речи.

Отвечая на вопрос, что такое фразеология, можно отметить, что это раздел знания о языке, который ведет работу с постоянными речевыми оборотами. Такие устойчивые сочетания слов (также их называют идиомами) делают речь богаче, живописнее, ярче, помогает выразить чувства и эмоции.

«Находиться в сложном положении, между двумя опасностями» и «Находиться между Сциллой и Харибдой». Во втором случае использование постоянного оборота привносит в смысл высказывания остроту, говорящий (или пишущий) сейчас явно испытывает серьезные трудности, не знает, как поступить.

Фразеология русского языка является одной из самых молодых наук лингвистического цикла, хотя предметы ее изучения нередко довольно архаичны. Так, фразеологизм «бить баклуши» современному человеку малопонятен, поскольку слово «баклуши» (деревянные заготовки для ложек и чашек) ушло из активного употребления. Но тем не менее, желая сказать, что некто бездельничает, мы произносим: «Вася бьет баклуши» - смысл фразы понятен окружающим.

Отличительные черты фразеологизмов

Объекту изучения науки свойственно два постоянных признака:

  • Устойчивость формы (например, «тришкин кафтан» - фразеологизм, который имеет смысл именно в таком виде. Нельзя сказать «тришкин сюртук» или «тришкина кофта»).
  • Экспрессивность, эмоциональная окраска (подобные единицы языка звучат в речи тогда, когда есть необходимость выразить отношение говорящего к описываемому им предмету).

Наличие двух этих признаков и помогает отличать фразеологические сочетания от обычных словосочетаний, например: красная машина или ласковая кошка.

Рассматривая, что такое фразеология, следует отметить, что эта наука, как и лексика, имеет дело с антонимами и синонимами. Приведем примеры:

  • Фразеологизмы-синонимы: ни рыба ни мясо и ни пава ни ворона, между Сциллой и Харибдой и меж двух огней.
  • Антонимы: и даром не надо - лакомый кусочек, спустя рукава - вкладывать душу, желторотый птенец - стреляный воробей.

Фразеологических оборотов большое количество, часть из них пришла в русский язык из других языков, иные являются исконными. Источников также немало: это и выражения, пришедшие из профессиональной среды («топорная работа», «бросить якорь»), и определенные реалии развития государства (так, выражение «выйти на орбиту» появилось в языке после успеха в освоении космоса), и произведения писателей. Очень много фразеологических единиц стало общеупотребительными благодаря басням Крылова: «А Васька слушает, да ест»; «мартышка и очки»; «слон в посудной лавке»).

Рассмотрев, что такое фразеология, предлагаем ознакомиться с подборкой интересных фактов, которые помогут узнать эту науку с новой стороны:

  • Сочетание слов «попасть впросак» знакомо многим. Но история его необычна: в былые времена просаком называли часть оборудования для вычесывания шерсти. Если рука работницы случайно попадала впросак, то последствия могли быть самыми серьезными, вплоть до потери конечности. Постепенно выражение слегка изменило значение и стало синонимом выражения «попасть в неловкую ситуацию».
  • Не солоно хлебавши - еще одно выражение, которое помогает понять, что жить в России прошлых эпох было нелегко: соль тогда ценилась на вес золота, простые люди не могли солить еду, отсюда и пошло сочетание.
  • Узнать всю подноготную - фразеологизм ведет свое начало от пытки - забивание гвоздя под ногти. После такой боли каждый был готов выложить истину.
  • Филькина грамота - это по современным представлениям безграмотно составленный документ. А появилась идиома во времена Ивана Грозного, который в столь пренебрежительной форме выражался по поводу многочисленных писем московского Митрополита Филиппа, недовольного политикой тирана.

Это всего лишь некоторые из фразеологизмов русского языка, на самом деле список можно продолжать бесконечно, ведь каждое подобное выражение по-своему интересно и полезно.

Фразеология - важнейшая лингвистическая дисциплина, которую можно и нужно изучать.

Лексикология — это наука, изучающая лексику, ее основу. Лексикология изучает словарный состав языка, среди которого также есть малоизвестные единицы речи, такие как агнонимы, которые относятся к словам с непонятным значением. Явление заимствования лексики из языков других народов относится к одному из главных таких путей. Взятые давно, чужеродные слова в настоящее время считаются исконно русскими. Другим путем обогащения лексических компонентов является образование нового ряда слов. Такие компоненты речи называются неологизмами. Лексикология, как раздел лингвистики изучает словарные составные любых языков, и знает, что они имеют огромнейшее разнообразие и разнородность. Функциональная проблема старается изучить лексическую единицу, в форме объекта, который связывается с другим подобным элементом и создает целостную языковую систему.

Лексикологией (гр. lexis — слово + logos — учение) называется раздел науки о языке, изучающий лексику. В задачи лексикологии входит изучение значений слов, их стилистической характеристики, описание источников формирования лексической системы, анализ процессов ее обновления и архаизации. Иные лексические группы формируются на чисто лингвистических основаниях. Однако семантика конкретных слов может отражать особенности контекста, в чем также проявляются системные связи в лексике. Все слова русского языка входят в его лексическую систему, и нет таких слов, которые находились бы вне ее, воспринимались отдельно, изолированно. Таким образом, изучение лексической системы языка раскрывает многомерную и разнообразную жизнь слов. В их системных связях запечатлелась история языка и самого народа.

Смотреть что такое «Лексика» в других словарях:

Лексика - весь словарный запас языка, в котором выделяют активную и пассивную составляющие. Лексику можно разделить на взаимодействующие между собой пласты, которые отличаются своим происхождением, функционалом и употреблением. Здесь можно выделить исконно русскую лексику; восточно-славянскую лексику; заимствованную лексику; интернациональную лексику. Четвёртый пласт представляет собой совокупность слов, которые характерны для отдельных литературных направлений, художественных произведений, а также языка какого-либо поэта или писателя. Активный словарный запас — это те слова, которые хорошо знакомы человеку и часто им употребляются.

Термин, вынесенный в заголовок этой статьи, имеет два значения. Определение лексики может быть только двусторонним: это и языковое явление, и изучающая его наука.

Что такое лексика

Во-первых, лексика - это некая совокупность слов определенного языка, произведения (при этом говорят также о тезаурусе), человека. В последнем случае часто можно встретить методический термин "словарный запас".

Во-вторых, лексикология - это наука, изучающая слова. Исследовать их можно с самых разных сторон: это и наблюдение за тем, как меняется фонд единиц определенного языка, и над тем, насколько похожи или различны близкие наречия, и как функционирует каждая из лексем. Также есть некоторые общие вопросы. Они касаются слова вообще.

Наука о слове

Слово может изучаться с самых разных сторон. Морфология рассматривает его грамматическое значение, морфемика и словообразование - его и модель. Лексика - это наука, изучающая слово как таковое: его значение, историю, взаимоотношения с другими

Слова (или в языке представляют собой интересную, живую и по-своему стройную систему. Некоторые из них очень похожи на другие по смыслу и часто взаимозаменяемы (это синонимическая система), другие, напротив, противоположны по значению и близкие, аналогичные явления). Одни могут сосуществовать в едином тексте, другие настолько противоречат друг другу, что их употребление в одном тексте выглядит странно или забавно. В одних случаях уместно использовать одни единицы, в других их применение категорически неприемлемо (этими вопросами занимается стилистика). Поэтому лексика как наука изучает не просто каждое слово в отдельности, но саму систему, ее правила, законы, нормы и потенциал.

Разделы лексики

Как можно увидеть, лексика - это наука с обширной сферой интересов, поэтому каждый ракурс взгляда на слово или на словарную систему изучает ее особенный раздел. Прежде всего, среди них ономасиология (наука о "назывании", или о "номинации"), семантика и семасиология (в их рамках исследуется смысл, значение, его структура), фразеология (изучает одноименное языковое явление), ономастика (рассматривает уже существующие имена), этимология (наука о происхождении слов), стилистика (о ней уже говорилось) и лексикография (акцентирует внимание на описании лексики, составлении словарей).

Фразеология

Лексика - это наука, изучающая не только слова, но и такие их сочетания, которые представляют собой прочные объединения. Эти "единства" настолько неделимы, что функционируют в речи практически наравне со словами. Такие сочетания называются фразеологизмами.

Всем хорошо знакомы такие выражения, как «два сапога пара», «поскрести по сусекам», «гвоздя в доме не вбить» и т. д. Каждое из слов в составе таких сочетаний практически потеряло свое собственное значение. Не зная смысла фразеологизма, его часто невозможно «вывести» из слагаемых входящих в него «компонентов» (так как это уже не совсем лексемы, лингвисты говорят именно о «компонентах» фразеологизма). Такие образования часто ставят в тупик иностранцев именно из-за того, что их смысл - это не сумма значений слов, а скорее, либо свернутая в выражение история, либо некий художественный образ. История появления фразеологизмов - одно из самых популярных и интересных направлений исследований.

Эти прочные сочетания, существуя наряду с лексемами, также находятся в тесных взаимоотношениях и друг с другом, и с лексическими единицами. Таким образом, если говорить точно, лексика - это наука, изучающая слова и фразеологизмы.

Этимология

Своя история есть не только у каждого фразеологизма, но и у каждой лексемы. Лексика - это наука, изучающая и настоящее, и прошлое слов. Этимология рассматривает происхождение языковых единиц. Для специалистов этой области важно, почему именно таким сочетанием звуков когда-то стало обозначаться (называться) то или иное явление. Может быть, это слово было когда-то заимствовано из какого-то языка? Из какого? Возможно, с течением времени лексема так исказилась, стала звучать настолько не похоже на свой изначальный вариант, что современные носители перестали видеть ее связь с перестали осознавать, что в ее основе - всем известный корень. Этимологическое значение (тот смысл, который был вложен в лексему в момент появления в языке) часто удивительно и может проливать свет на истинный смысл лексической единицы; оно часто не только заставляет задуматься над словом, но и пересмотреть свое отношение к явлению, которое оно обозначает.

Любые версии происхождения того или иного слова должны основываться на виртуозном знании истории языка. К сожалению, в последнее время, несмотря на развитие лингвистики и накопленные исторические данные, нередки случаи произвольного толкования появления на свет лексем. Часто непрофессиональное этимологизирование служит инструментом идеологов, которые подводят "научную базу" под свои общественные и политические концепции.

Семантика и семасиология

В рамках семантики лексика - это наука о значении слова. «Семы» - это некие минимальные элементы смысла. Значение каждой лексемы - это их уникальное сочетание. Особенно интересно сравнивать структуру значения слов-аналогов из разных языков. Несовпадения структуры и состава этих минимальных элементов смысла не только ярко показывают, насколько разными являются аналогичные на первый взгляд слова разных наречий, но проясняют, насколько непохожие по менталитету люди могли их «выдумать».

Разумеется, несмотря на «специализацию», все эти разделы науки тесно связаны между собой и изучают, по сути, одно явление, делая акценты на его разных сторонах, и именно сочетание многих подходов делает лексику одной из самых увлекательных и быстро развивающихся областей языкознания.

Понятие о лексике и словарном составе языка

Лексика - это все слова языка, весь его словарный состав.

Раздел языкознания, изучающий лексику, именуется лексикологией .

Слова языка сосчитать нереально, так как одни слова выходят из потребления, а другие возникают. В 17-томном «Словаре современного российского литературного языка» - более 130 тыщ слов, для сопоставления: в Оксфордском словаре британского языка - чуток более 300 тыщ слов, в «Толковом словаре белорусского языка» - более 100 тыщ. Среднее количество слов, достаточное для ежедневного общения, невелико и составляет приблизительно 1-1,5 тыщи слов.

Нередко употребляемые слова входят в активный словарь языка. О том, какие слова более активны, есть возможность выяснить из частотных словарей. Активному словарному составу противопоставлен пассивный . «Пассивные» слова понятны носителям языка, однако употребляются ими сравнимо изредка. Это лексика ограниченного потребления - диалектные, проф, арготические слова. К примеру, носитель российского языка может знать, что слово пурга имеет значение «ложь, враньё», однако не употреблять это слово в речи.

Есть также слова и выражения, которые непонятны либо практически непонятны носителям языка. Для обозначения подобных единиц языковеды употребляют термин «агнонимы ». К примеру, далековато не всякий может разъяснить, что такое клавикорды (древний струнный клавишный инструмент) либо как смотрится епанечка (предмет классической российской верхней одежки в отсутствие рукавов и воротника, в большинстве случаев на бретелях).

Пассивный и активный словари языка следует отличать от пассивного и активного припаса слов отдельного человека . Чтоб убедиться в этом, довольно вспомнить о персонаже И. Ильфа и Е. Петрова в «Двенадцати стульях» - Эллочке-людоедке: она свободно обходилась 30 словами. В целом в направление жизни современный образованный человек употребляет около 10 тыщ слов - это его активный словарь. Пассивный словарь отдельного человека в пару раз больше - приблизительно 20-25 тыс. слов. Писатели могут интенсивно применять и большее количество: словари В. Шекспира и А. Пушкина содержат более 20 тыщ слов, а в текстах Ф. Достоевского зафиксировано 43 тыщи слов.

Каким образом дополняется словарный состав языка? Одним из основных путей пополнения является заимствование лексики из других языков. К примеру, такие обычные сейчас слова, как компьютер, веб-сайт, блог, менеджер , не так издавна были взяты русским языком из британского; почтамт, рынок, маршрут пришли из германского, библиотека, физика, психология - из греческого.

Многие слова, которые были взяты издавна, сейчас воспринимаются как извечно российские. Так, слово хлеб когда-то пришло в российский язык из германских языков, а собака - из иранских. При заимствовании значение слова нередко меняется. К примеру, российское слово сарайчик всходит к персидскому слову со значением «дворец».

Очередной путь обогащения лексики - создание новых слов для обозначения новых явлений (неологизмов ). Некие неологизмы выдумали писатели, журналисты и лингвисты. Это авторские неологизмы . К примеру, слово карлик выдумал Дж. Свифт, бот - К. Чапек, бездарь - И. Северянин и т.д. Британский писатель Дж. Толкин создавал даже новые языки (на выдуманных им эльфийских языках на данный момент издаются журнальчики). Но авторство большинства неологизмов остаётся неведомым. Судьба новых слов различна: некие скоро утрачивают свою новизну и закрепляются в языке, другие остаются персональными, авторскими новообразованиями (окказионализмы ). К примеру, слова брамбулет и мангустин К. Булычёва из известного кинофильма «Гостья из будущего», ряд новых слов, выдуманных В. Маяковским (громадьё, крикогубый ) и В. Хлебниковым (окопад, противособытие ), либо детские окказионализмы, к примеру, толстопузые ноги, баюльная песня .

Лексика дополняется не только лишь за счёт новых лексем, да и благодаря развитию новых значений у отлично узнаваемых слов. К примеру, у слова крыша не так издавна появилось значение «покровитель», ларь стал обозначать «телевизор» (а в недалеком советском прошедшем это слово означало секретную научную либо конструкторскую компанию), уши - «наушники», а взятое из французского языка слово монстр , наряду со значением «чудовище, урод», под воздействием британского получило значение «нечто очень существенное, выдающееся» (к примеру, монстры кинобизнеса ). Слова, у каких более 1-го значения, именуются неоднозначными .

Лексика языка содержит много устаревших слов , потому что слова не только лишь приходят в язык, да и покидают его. Когда исчезают какие-либо предметы и явления, выходят из потребления и обозначающие их слова. Такие слова именуются историзмами . К примеру, в Рф до 1917 года для обозначения определённого дня недели, созданного для приёма гостей, употребляли слово журфикс . Время от времени реалии не исчезают, но слова, их обозначающие, заменяются новыми. В данном случае устаревшие слова именуют архаизмами . К примеру, старенькое слово выя с течением времени было вытеснено словом шейка . То же самое вышло со словами ветрило («парус»), сиречь («то есть») и др. Время от времени устаревает не всё слово, а только его значение. К примеру, ранее слово вокзал обозначало здание с необъятными залами для танцев, концертов и других увеселений либо просто распивочную; словом эстафета называли срочную почту, а слово эгоистка использовали для обозначения легкой четырёхколесной повозки для 1-го человека.

Лексика представляет собой не обычное собрание слов, а подвижную систему. Это означает, что слова связаны меж собой различными отношениями. К примеру, есть слова, различные по форме, однако очень близкие по значению (умный - мудрейший либо юноша - чувак - отрок ). Их именуют синонимами . Но близкие не означает однообразные. Полных синонимов, т.е. слов, значение которых совпадает на 100% (к примеру, гиппопотам - бегемот ), в языке сильно мало. Большая часть синонимов отличаются либо какими-то цветами значения (у умного человека ясный разум, а мудрейший обладает не просто огромным разумом, да и актуальным опытом ), либо сферой потребления (чувак - сленговое слово, юноша - общеупотребительное, а отрок - книжное и устаревшее).

Бывает, что слова связаны вместе наличием обратных значений (оптимист - пессимист, всегда - никогда ). Это антонимы . Слово может стать антонимом себе. Наличие обратных значений у 1-го слова именуется энантиосемия : дать взаймы («дать взаймы») - дать взаймы («взять взаймы»), прослушать («внимательно выслушать») - прослушать («пропустить мимо ушей»). Достойные внимания факты, указывающие на связь синонимии и антонимии, есть возможность отыскать в художественной литературе и в публицистике. Приём антонимической синонимии употребляет К. Станиславский, когда пишет об актёрской игре: «У актёров не руки, а руцы, не пальцы, а персты, до таковой степени движения их образны и торжественны. Они не прогуливаются, а шествуют, не посиживают, а восседают, не лежат, а возлежат» .

Слова могут быть связаны и по форме. Так, практически в любом языке есть слова, снаружи схожие, однако с абсолютно различными значениями. К примеру, коса - «сплетенные волосы», коса - «сельскохозяйственный инструмент» и коса - «длинная узенькая отмель». Эти слова именуют омонимами . В языке существует неувязка разграничения омонимов и неоднозначных слов. См. тщательно: Как различать омонимы и неоднозначные слова?

Есть разные виды омонимов. Слова, которые совпадают по звучанию исключительно в отдельных формах, именуются омоформами . К примеру, выражение Косил косой косой косой может иметь немного различных чтений: Косил кривой косой заяц либо Косил опьяненный кривой косой . В этом случае совпадают формы творительного падежа существительного коса , прилагательного косой и именительного падежа существительного (субстантивированного прилагательного) косой . Слова могут совпадать по написанию, однако иметь различное звучание - это омографы (косы " и ко " сы ). Либо, напротив, произноситься идиентично, однако иметь различное написание - это омофоны (кос и коз ).

Ещё один вид формальной связи показывают паронимы . В отличие от омонимов это похожие слова (потому нередко смешиваются в речи), однако не тождественные по форме и значению: тактичный «обладающий тактом» - тактический «относящийся к тактике», одеть (кого?) - надеть (что?), абонент - абонемент, и даже Австрия - Австралия .

Выделяют также межъязыковые омонимы и межъязыковые паронимы (их ещё именуют «ложные друзья переводчика» ) - слова, которые формально идентичны, однако имеют разные значения в отдельных языках (к примеру, российское животик - болгарское животик «жизнь»; российское уродец - польское uroda «красота»; белорусское чэрствы - чешское cerstvý «свежий»).

Источники:

  • Статья «Лексика» в «Энциклопедиии для школьников и студентов»: в 12 т. - Минск, 2009 (создатель статьи О.С. Горицкая)
  • Глава «Понятие о лексике и лексической системе» в пособии Валгиной Н.С. «Современный российский язык»

    Дополнительно на сайт:

  • Где отыскать упражнения по теме «Лексические нормы»?
  • Где отыскать теоретический материал по теме «Лексические нормы»?
  • Какие есть виды антонимов?
  • Какие есть виды омонимов?
  • Как различать омонимы и неоднозначные слова?
  • Чем отличаются паронимы от омонимов?
  • Как верно употреблять паронимы в речи?
  • Где отыскать упражнения к теме «Употребление паронимов»?
  • Где отыскать паронимический минимум?
  • Каково происхождение лексики российского языка?
  • Каковы признаки взятых слов?
  • Каковы признаки старославянизмов?
  • Какие есть правила произношения взятых слов?