Женский портал. Вязание, беременность, витамины, макияж
Поиск по сайту

Джек Лондон "Морской волк": обзор книги. Приключенческий роман Джека Лондона «Морской волк Морской волк джек лондон

Джек Лондон

Морской волк. Рассказы рыбачьего патруля

© DepositРhotos.com / Maugli, Antartis, обложка, 2015

© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», издание на русском языке, 2015

© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», перевод и художественное оформление, 2015

Орудует секстаном и станет капитаном

Мне удалось скопить из своего заработка достаточно денег, чтобы продержаться три года в высшей школе.

Джек Лондон. Рассказы рыбачьего патруля

Эта книга, составленная из «морских» произведений Джека Лондона «Морской волк» и «Рассказы рыбачьего патруля», открывает серию «Морские приключения». И сложно найти для этого более подходящего автора, несомненно являющегося одним из «трех китов» мировой маринистики.

Нужно сказать несколько слов об уместности выделения маринистики в отдельный жанр. У меня есть подозрение, что это сугубо континентальная привычка. Грекам не приходит в голову назвать маринистом Гомера. «Одиссея» – героический эпос. В английской литературе трудно найти произведение, где так или иначе не упоминалось бы море. Алистер Маклин – автор детективов, хотя почти все они разворачиваются среди волн. Французы не называют Жюля Верна маринистом, хотя значительная часть его книг посвящена морякам. Публика с равным удовольствием читала не только «Пятнадцатилетнего капитана», но и «Из пушки на Луну».

И только русская литературная критика, кажется, как в свое время поставила книги Константина Станюковича на полку с надписью «маринистика» (по аналогии с художником Айвазовским), так до сих пор и отказывается замечать другие, «сухопутные» произведения авторов, которые вслед за первопроходцем попали в этот жанр. И у признанных мэтров русской маринистики – Алексея Новикова-Прибоя или Виктора Конецкого – можно встретить прекрасные рассказы, скажем, о человеке и собаке (у Конецкого – вообще написанные от лица пса-боксера). Станюкович же начинал с пьес, обличающих акул капитализма. Но в истории русской литературы остались именно его «Морские рассказы».

Это было настолько ново, свежо и не похоже ни на кого другого в литературе XIX века, что публика отказывалась воспринимать автора в других амплуа. Таким образом, существование жанра маринистики в русской литературе оправдано экзотичностью жизненного опыта писателей-моряков, конечно же – в сравнении с другими мастерами слова весьма континентальной страны. Однако такой подход к зарубежным авторам в корне неверный.

Назвать того же Джека Лондона маринистом значило бы проигнорировать тот факт, что его писательская звезда взошла благодаря его северным, золотоискательским рассказам и повестям. И вообще – чего он только не написал за свою жизнь. И социальные антиутопии, и мистические романы, и динамические приключенческие сценарии для новорожденного кино, и романы, призванные иллюстрировать какие-то модные философские или даже экономические теории, и «романы-романы» – большую литературу, которой тесны любые жанры. И все же его первый очерк, написанный на конкурс для сан-францисской газеты, назывался «Тайфун у берегов Японии». Вернувшись из длительного рейса на промысле котиков у берегов Камчатки, он по предложению сестры попробовал себя в писательстве и неожиданно выиграл первый приз.

Размеры вознаграждения настолько приятно его удивили, что он сразу подсчитал, что писателем быть выгоднее, чем матросом, кочегаром, бродягой, ломовым извозчиком, фермером, продавцом газет, студентом, социалистом, рыбинспектором, военным корреспондентом, домовладельцем, голливудским сценаристом, яхтсменом и даже – золотоискателем. Да, были такие чудесные времена для литературы: пираты – еще устричные, а не интернетные; журналы – еще толстые, литературные, а не глянцевые. Что, впрочем, не мешало американским издателям наводнять все английские колонии Тихого океана пиратскими изданиями британских же авторов и (sic!) дешевыми нотами европейских композиторов. Технологии изменились, люди – не очень.

В современной же Джеку Лондону викторианской Британии были модны нравоучительные песенки с моралью. Даже среди моряков. Вспоминается одна про расхлябанного и бравого матросов. Первый, как водится, спал на вахте, дерзил боцману, пропивал жалованье, дрался в портовых кабаках и заканчивал, как положено, на каторге. На бравого же матроса, свято соблюдавшего Устав службы на судах морского флота, боцман не мог нарадоваться, и даже капитан за какие-то весьма исключительные заслуги отдавал за него замуж свою хозяйскую дочку. Суеверия относительно женщин на корабле англичанам почему-то чужды. Но бравый матрос не почивает на лаврах, а поступает в штурманские классы. «Орудует секстаном и будет капитаном!» – обещал хор матросов, исполняющих шанти на палубе, выхаживая якорь на шпиле.

В том, что Джек Лондон тоже знал эту нравоучительную моряцкую песенку, сможет убедиться каждый, кто дочитает эту книгу до конца. Финал «Рассказов рыбачьего патруля», кстати, заставляет задуматься о соотношении автобиографии и моряцкого фольклора в этом цикле. Критики в море не ходят и, как правило, не могут отличить «случай из жизни автора» от моряцкой байки, портовых легенд и прочего фольклора ловцов устриц, креветок, осетров и лосося залива Сан-Франциско. Им невдомек, что оснований верить рыбинспектору ничуть не больше, чем верить рыбаку, вернувшемуся с рыбалки, чья «правдивость» давно стала притчей во языцех. Однако просто дух захватывает, когда через столетие подглядываешь, как от рассказа этого сборника к рассказу «выписыватся» молодой нетерпеливый автор, пробует сюжетные ходы, все увереннее выстраивает композицию в ущерб буквализму реальной ситуации и подводит читателя к кульминации. И уже угадываются некоторые интонации и мотивы грядущих «Смока и Малыша» и других вершинных рассказов северного цикла. И понимаешь, что после того, как Джек Лондон записал эти реальные и вымышленные истории рыбоохранного патруля, они, как и у греков после Гомера, стали эпосом бухты Золотой рог.

Но мне непонятно, почему никто из критиков до сих пор не проговорился, что сам Джек, собственно, оказался расхлябанным матросом из той песенки, которого хватило на один океанский рейс. К счастью для читателей всего мира. Если бы он стал капитаном, он вряд ли сделался бы писателем. То, что он оказался также неудачливым старателем (и далее по внушительному списку профессий, приведенному выше), тоже сыграло на руку читателям. Я более чем уверен, что, разбогатей он на золотоносном Клондайке, ему было бы незачем писать романы. Потому что свое писательство он всю жизнь рассматривал прежде всего как способ заработка денег своим умом, а не мускулами и всегда щепетильно пересчитывал тысячи слов в своих рукописях и множил в уме на центы гонорара за слово. Обижался, когда редакторы сокращали много.

Что же до «Морского волка», то я не сторонник критических разборов классических произведений. Читатель вправе смаковать такие тексты по собственному усмотрению. Скажу только, что в нашей некогда самой читающей стране каждого курсанта мореходного училища можно было заподозрить в том, что он убежал из дому в мореходку, начитавшись Джека Лондона. По крайней мере, слышал это от нескольких седых боевых капитанов и украинского писателя-мариниста Леонида Тендюка.

Последний признался в том, что когда его научно-исследовательское судно «Витязь» зашло в Сан-Франциско, он бессовестно воспользовался служебным положением «старшего группы» (а советских моряков отпускали на берег только «русскими тройками») и полдня таскал за собой улицами Фриско двух недовольных матросов в поисках знаменитого портового кабачка, в котором, по легенде, любил сиживать шкипер «Призрака» Вольф Ларсен. И это было ему в тот момент во сто крат важнее, чем законные намерения товарищей искать жвачки, джинсы, женские парики и люрексовые косынки – законную добычу советских моряков в колониальной торговле. Кабачок они нашли. Бармен показал им место Вольфа Ларсена за массивным столом. Незанятое. Казалось, увековеченный Джеком Лондоном шкипер «Призрака» только что отлучился.

Известный литературный критик попадает в кораблекрушение. Капитан шхуны «Призрак» подбирает Хэмфри Ван-Вейдена из воды и спасает его. Капитана прозвали Волком Ларсеном за его силу и жестокость. Грубый и деспотичный, Ларсен подавляет стремление Хэмфри к высадке его на сушу, и забирает с собой.

Ван Вейден от кока узнает о характере капитана, который является жестоким поработителем команды.

Хэмфри по воле капитана попадает в подчинение кока, лицемерного человека, который сразу начинает унижать помощника, не приспособленного к физическому труду.

Делая уборку в каюте капитана, юнга обнаруживает у Ларсена множество книг, включающих и научные труды, что дает ему судить о развитом уме тирана, и помогает найти с ним общий язык. Трусливый кок, постоянно третирует Хэмфри, но когда видит, что тот готов дать отпор, начинает точить нож. Он понимает, что если они схватятся в рукопашную, то он будет побежден. Хэмфри тоже боится подлости повара, и в отместку так же вооружается ножом, что заставляет кока угодничать перед ним и опасаться юношу.

Хэмфри приходится тяжело, все свои годы он жил, не соприкасаясь с физическим трудом и грубостью, а на шхуне ему приходиться мыть посуду, чистить картошку, и испытывать унижение своего достоинства, общаясь с командой необразованных людей. С той же легкостью, с которой матросы питаются за одним столом, спят в одной каюте, они доносят друг на друга, издеваются над слабыми людьми, дерутся между собой, даже пытаются избавиться от капитана.

Капитан Ларсен-недюжинной физической силы человек, отличается от команды познаниями в различных областях литературы и искусства, науки и техники. Он разбирается в математике и астрономии, что помогает ему усовершенствовать приборы навигации на шхуне.

Командой Ларсен управляет с помощью своей необузданной силы, за малейшее неповиновение любой будет наказан жестоко и без промедления. В нём есть один физический изъян: обладая атлетической фигурой, имея огромную силу и отменное здоровье, он страдает от приступов боли, время от времени поражающий его голову.

Человек умственного труда, Хэмфри, за время пребывания на шхуне, крепнет физически, также ожесточается его воля, он становится более решительным. Лояльно относящийся к нему капитан делает его своим помощником.

Много трудностей испытала команда «Призрака», пока они добрались до конечной цели своего путешествия. На них не раз обрушивались бури и штормы, но уверенность и целеустремленность Волка, с честью позволяло шхуне выходить из переделок. Однажды им пришлось поднять на борт терпящую бедствие шлюпку с людьми, среди которых находилась молодая женщина, оказавшейся известной поэтессой Мод Брустер.

Добравшись до места промысла, Ларсен нападает на шлюпки своего брата, Смерть Ларсена, и захватывает их вместе с охотниками.

Хэмфри начинает испытывать к Мод нежные чувства. Ларсен также испытывает чувства к девушке, и пытается взять ее силой. Его останавливает приступ головной боли, он теряет зрение. После этого Хэмфри и Мод покидают шхуну. Молодые люди запасаются провизией и пускаются в неизвестный путь. Через несколько недель скитаний они причаливают к острову, оказавшемуся необитаемым. На острове обнаруживают лежбище котиков, запасают мясо и шкуры животных, готовясь к зиме, строят хижину.

Хэмфри находит на берегу потерпевшую крушение шхуну, это «Призрак», на борту которого в одиночестве находится слепой капитан. Выясняется, что Смерть Ларсен взял судно брата на абордаж, и переманил к себе его команду. Подлый кок привел в негодность оснастку судна, чем обрек капитана на волю волн.

Мод и Ван Вейден начинают приводить судно в порядок. Им удается починить шхуну и выйти в открытое море. Этот выход в море является для Ларсена последним плаванием, полностью потеряв все чувства, гордый капитан умирает.

Молодые люди, похоронив капитана, открыто признаются друг другу в любви, и обнаруживают в море судно, которое доставит их в цивилизованный мир.

Благородство и решительность, целеустремленность и любовь помогли героям выжить.

Картинка или рисунок Морской волк

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Иисус Христос - суперзвезда рок-опера

    Всё больше людей верят, что Иисус – сын Господа Бога, и только Иуда отказывается это признавать. Иуда уверен, что мысли про Иисуса и Бога не дают людям сосредоточиться на угрозе со стороны римлян.

  • Краткое содержание Шукшин Микроскоп

    Андрей Ерин, столяр в сельской мастерской, неожиданно для себя и для окружающих обнаруживает в себе тягу к науке. За большую сумму денег, в сто двадцать рублей, не спросив у жены, Ерин покупает микроскоп.

  • Краткое содержание Радуга Носов

    Повествование о десятилетнем Евсейке и его вере в чудеса. В начале рассказа один из главных персонажей в поздний час прибывает на станцию железной дороги в поисках человека, доставившего бы его до расположенной неподалеку деревни.

  • Белов

    Русский писатель Василий Белов родился в небольшой деревушке на севере нашей страны. Отец мальчика не вернулся с войны, и Василий остался старшим в семье. Кроме него у матери было еще четверо детей.

  • Казаков

    В обычной московской семье в 1927 году родился мальчик, назвали его Юрой. Его родные спокойно относились к его творческим проявлениям. Сначала он увлекся музыкой и даже поступил в музыкальное училище им. Гнесиных.

Охотничья шхуна во главе с умным жестоким капитаном подбирает тонущего после кораблекрушения литератора. Герой проходит череду испытаний, закалив при этом дух, но не растеряв по пути гуманность.

Литературный критик Гэмфри ван Вейден (роман написан от его лица) терпит кораблекрушение по пути в Сан-Франциско. Тонущего подбирает судно «Призрак», направляющееся в Японию для охоты на котиков.

На глазах Гэмфри умирает штурман: перед отплытием он сильно закутил, его так и не смогли привести в чувство. Капитан корабля, Вольф Ларсен, остаётся без помощника. Он приказывает выбросить тело умершего за борт. Слова из Библии, необходимые для погребения, он предпочитает заменить фразой: «И останки будут опущены в воду».

Лицо капитана производит впечатление «ужасной, сокрушающей умственной или духовной силы». Он предлагает ван Вейдену, изнеженному джентльмену, живущему за счёт состояния семьи, стать юнгой. Наблюдая за расправой капитана с молодым юнгой Джорджем Личем, который отказывался перейти в ранг матроса, Гэмфри, не привыкший к грубой силе, подчиняется Ларсену.

Ван Вейден получает прозвище Горб и работает на камбузе с коком Томасом Мэгриджем. Ранее заискивавший перед Гэмфри кок теперь груб и жесток. За свои промахи или неподчинение весь экипаж получает побои от Ларсена, достаётся и Гэмфри.

Вскоре ван Вейден раскрывает капитана с другой стороны: Ларсен читает книги - он занимается самообразованием. Между ними часто проходят беседы о праве, этике и бессмертии души, в которое верует Гэмфри, но которое отрицает Ларсен. Последний считает жизнь борьбой, «сильные пожирают слабых, чтобы сохранять свою силу».

За особое внимание Ларсена к Гэмфри кок злится ещё больше. Он постоянно точит на юнгу нож на камбузе, пытаясь запугать ван Вейдена. Тот признаётся Ларсену, что боится, на что капитан с насмешкой замечает: «Как же так, ...ведь вы будете жить вечно? Вы - бог, а бога нельзя убить». Тогда Гэмфри одалживает нож у матроса и тоже принимается демонстративно точить его. Мэгридж предлагает мировую и с тех пор ведёт себя с критиком ещё более подобострастно, чем с капитаном.

В присутствии ван Вейдена капитан и новый штурман избивают гордого матроса Джонсона за его прямолинейность и нежелание покоряться зверским прихотям Ларсена. Лич перевязывает раны Джонсона и при всех называет Вольфа убийцей и трусом. Экипаж испуган его смелостью, Гэмфри же восхищён Личем.

Вскоре ночью исчезает штурман. Гэмфри видит, как из-за борта на судно влезает Ларсен с окровавленным лицом. Он идёт на бак, где спят матросы, чтобы найти виновного. Вдруг они нападают на Ларсена. После многочисленных побоев ему удаётся уйти от матросов.

Капитан назначает штурманом Гэмфри. Теперь все должны звать его «мистер ван Вейден». Он успешно пользуется советами матросов.

Отношения между Личем и Ларсеном обостряются всё больше. Капитан считает Гэмфри трусом: его мораль на стороне благородных Джонсона и Лича, но вместо того, чтобы помочь им убить Ларсена, он остаётся в стороне.

Лодки с «Призрака» уходят в море. Погода резко меняется и разражается буря. Благодаря морскому мастерству Вольфа Ларсена удаётся спасти и вернуть на корабль почти все лодки.

Внезапно исчезают Лич и Джонсон. Ларсен хочет найти их, но вместо беглецов экипаж замечает лодку с пятью пассажирами. Среди них есть женщина.

Неожиданно в море замечают Джонсона и Лича. Поражённый ван Вейден обещает Ларсену убить его, если капитан вновь начнёт истязать матросов. Вольф Ларсен обещает не трогать их и пальцем. Погода ухудшается, капитан же играет с ними, пока Лич и Джонсон отчаянно борются со стихией. Наконец их переворачивает волной.

Спасённая женщина сама зарабатывает себе на жизнь, что восхищает Ларсена. Гэмфри узнаёт в ней писательницу Мод Брюстер, она же догадывается, что ван Вейден - критик, лестно рецензировавший её сочинения.

Новой жертвой Ларсена становится Мэгридж. Кока привязывают к верёвке и окунают в море. Акула откусывает ему стопу. Мод упрекает Гэмфри в бездействии: он даже не пытался помешать издевательству над коком. Но штурман поясняет, что в этом плавучем мирке нет права, чтобы выжить, не нужно спорить с чудовищем-капитаном.

Мод - «хрупкое, эфирное создание, стройное, с гибкими движениями». У неё правильный овал лица, каштановые волосы и выразительные карие глаза. Наблюдая за её беседой с капитаном, Гэмфри улавливает тёплый блеск в глазах Ларсена. Теперь Ван Вейден понимает, как мисс Брюстер дорога ему.

«Призрак» встречается в море с «Македонией» - судном брата Вольфа, Смерть-Ларсена. Брат проводит манёвр и оставляется охотников «Призрака» без добычи. Ларсен реализует хитрый план мести и забирает матросов брата на своё судно. «Македония» бросается в погоню, но «Призрак» скрывается в тумане.

Вечером Гэмфри видит бьющуюся в объятиях капитана Мод. Внезапно он отпускает её: у Ларсена приступ головной боли. Гэмфри хочет убить капитана, но мисс Брюстер останавливает его. Ночью вдвоём они покидают корабль.

Через несколько дней Гэмфри и Мод добираются до Острова Усилий. Людей там нет, только лежбище котиков. Беглецы стоят хижины на острове - придётся здесь зимовать, на лодке им не добраться до берега.

Однажды утром ван Вейден обнаруживает возле берега «Призрак». На нём только капитан. Гэмфри не решается убить Вольфа: мораль сильнее его. Весь его экипаж переманил к себе Смерть-Ларсен, предложив бо́льшую плату. Вскоре ван Вейден понимает, что Ларсен ослеп.

Гэмфри и Мод решают восстановить сломанные мачты, чтобы уплыть с острова. Но Ларсен против: он не позволит им хозяйничать на своём корабле. Мод и Гэмфри работают целый день, но за ночь Вольф всё уничтожает. Они продолжают восстановительные работы. Капитан делает попытку убить Гэмфри, но Мод спасает его, ударив Ларсена дубинкой. С ним случается припадок, сначала отнимается правая, а потом левая сторона.

«Призрак» отправляется в путь. Вольф Ларсен умирает. Ван Вейден отправляет его тело в море словами: «И останки будут опущены в воду».

Появляется американское таможенное судно: Мод и Гэмфри спасены. В этот момент они объясняются друг другу в любви.

ВВЕДЕНИЕ

Данная курсовая работа посвящена произведению одного из самых известных американских писателей XX века Джека Лондона (Джон Чейни) -- роману «Морской волк» («The Sea Wolf», 1904). Основываясь на трудах известных литературоведов и литературных критиков, я постараюсь разобраться с определёнными вопросами, связанными с романом. Прежде всего важно отметить, что произведение -- крайне философское, и за внешними чертами романтики и приключений очень важно видеть его идейную сущность.

Актуальность данной работы обусловлена популярностью произведений Джека Лондона (романа «Морской волк» в частности) и непреходящими темами, затронутыми в произведении.

Уместно сказать о жанровом новаторстве и многообразии в литературе США начала XX века, поскольку в этот период развиваются социально-психологический роман, роман-эпопея, философский роман, широкое распространение получает жанр социальной утопии, создаётся жанр научного романа. Действительность изображается как объект психологического и философского осмысления человеческого существования.

«Роман «Морской волк» в общем строе романов начала века занимает особое место именно в силу того, что он насыщен полемикой с рядом таких явлений американской литературы, которые связаны с проблемой натурализма в целом и проблемой романа как жанра в частности. В этом произведении Лондон сделал попытку соединить распространённый в американской литературе жанр «морского романа» и с задачами романа философского, причудливо оправленными в композицию приключенческого повествования».

Объект моего исследования -- роман Джека Лондона «Морской волк».

Цель работы -- идейная и художественная составляющие образа Волка Ларсена и самого произведения.

В работе я буду рассматривать роман с двух сторон: с идеологической и с художественной. Таким образом, задачами данной работы являются: во-первых, разобраться в предпосылках написания романа «Морской волк» и создания образа главного героя, связанных с идеологическими взглядами автора и его творчеством в целом, и, во-вторых, опираясь на литературу, посвящённую данному вопросу, раскрыть, в чём заключается своеобразие передачи образа Волка Ларсена, а также уникальность и разнообразие художественной стороны самого романа.

Работа включает введение, две главы, соответствующие задачам работы, заключение и список литературы.

ПЕРВАЯ ГЛАВА

«Лучшие представители критического реализма в американской литературе начала XX века были связаны с социалистическим движением, которое в эти годы начинает играть всё более активную роль в политической жизни США. <...> в первую очередь это касается Лондона. <...>

Джек Лондон -- один из крупнейщих мастеров мировой литературы XX века -- сыграл выдающуюся роль в развитии реалистической литературы и своей новеллистикой, и своими романами, рисующими столкновение сильного, мужественного, активного человека с миром чистогана и собственнических инстинктов, ненавистных писателю».

Когда роман вышел в свет, он произвёл сенсацию. Читатели восхищались образом могучего Волка Ларсена, восхищались тем, как умело и тонко в образе этого персонажа проведена грань между его жестокостью и любовью к книгам и философии. Привлекали внимание и филофские споры между героями-антиподами - капитаном Ларсеном и Хэмфри Ван-Вейденом - о жизни, её смысле, о душе и о бессмертии. Именно потому, что Ларсен всегда был твёрд и непоколебим в своих убеждениях, его доводы и аргументы звучали так убедительно, что «миллионы людей с восторгом внимали самооправданиям Ларсена: «Лучше царить в преисподней, чем быть рабом на небесах» и «Право -- в силе». Именно поэтому «миллионы людей» увидели в романе восхваление ницшеанства.

Сила капитана не просто огромна, она чудовищна. С её помощью он сеет вокруг себя хаос и страх, но, в тоже же время, на корабле царят невольное подчинение и порядок: «Ларсен, разрушитель по своей натуре, сеет вокруг себя зло. Он может уничтожать и только уничтожать». Но, в то же время, характеризуя Ларсена как «великолепное животное» [(1), С. 96], Лондон пробуждает у читателя чувство симпатии по отношению к данному персонажу, которая, наряду с любопытством, не покидает нас до самого конца произведения. Более того, в самом начале повествования нельзя не проникнуться симпатией к капитану ещё и потому, как он повёл себя при спасении Хэмфри («Это был случайны рассеянный взгляд, случайный поворот головы <...> Он увидел меня. Прыгнув к штурвалу, он оттолкнул рулевого и сам быстро завертел колесо, выкрикивая в то же время какую-то команду». [(1), С. 12]) и на похоронах своего помошника: обряд был выполнен по «морским законам», отданы последние почести умершему, сказано последнее слово.

Итак, Ларсен силён. Но он одинок и в одиночку вынужден отстаивать свои взгляды и жизненную позицию, в которых легко прослеживаются черты нигилизма. В этом случае, Волк Ларсен, бесспорно, был воспринят как яркий представитель ницшеанства, проповедующего крайний индивидуализм.

По этому поводу важно следующее замечание: «Думается, Джек не отрицал индивидуализма; напротив, в период написания и выхода в свет «Морского волка» он отстаивал свободу воли и убеждение в превосходстве англосаксонской расы активнее, чем когда-либо раньше». С этим высказыванием нельзя не согласиться: предметом восхищения автора, и, как следствие, читателя, становятся не только пылкий, непредсказуемый темперамент Ларсена, его необычный склад ума, звериная сила, но и внешние данные: «Я (Хэмфри) был зачарован совершенством этих линий, этой, я бы сказал, свирепой красотой. Я видел матросов на баке. Многие из них поражали своими могучими мускулами, но у всех имелся какой-нибудь недостаток: одна часть тела была слишком сильно развита, другая слишком слабо <...>

Но Волк Ларсен являлся воплощением мужественности и сложен был почти как бог. Когда он ходил или поднимал руки, мощные мускулы напрягались и играли под атласной кожей. Я забыл сказать, что бронзовым загаром были покрыты только его лицо и шея. Кожа у него была белой, как у женщины, что напомнило мне о его скандинавском происхождении. Когда он поднял руку, чтобы пощупать рану на голове, бицепсы, как живые, заходили под этим белым покровом. <...> Я не мог оторвать от Ларсена глаз и стоял, как пригвожденный к месту». [(1), С. 107]

Волк Ларсен -- центральный герой книги, и, несомненно, именно в его словах заложена основная мысль, которую Лондон хотел донести до читательской аудитории.

Тем не менее, помимо таких строго противоположных чувств, как восхищение и порицание, которые вызывал образ капитана Ларсена, у вдумчивого читателя появлялось сомнение, почему же данный персонаж порой настолько противоречив. И если рассматривать его образ, как пример несокрушимого и бесчеловечно жестокого индивидуалиста, то возникает вопрос, почему он «пощадил» неженку Хэмфри, даже помог ему стать самостоятельным и был очень рад таким переменам в Хэмфри? И с какой целью в романе введён этот персонаж, который, несомненно, играет не последнюю роль в книге? По словам Самарина Романа Михайловича, советского литературоведа, «в романе возникает важная тема человека, способного на упорную борьбу во имя высоких идеалов, а не во имя утверждения своей власти и удовлетворения своих инстинктов. Это интересная, плодотворная мысль: Лондон отправился на поиски героя сильного, но человечного, сильного во имя человечества. Но на этом этапе -- начале 900-х годов <...> Ван- Вейден намечен в самых обших чертах, он тускнеет рядом с колоритным Ларсеном». Именно поэтому образ бывалого капитана намного ярче, чем образ «книжного червя» Хэмфри Ван-Вейдена, и, как следствие, Волк Ларсен был с восторгом воспринят читателем как человек, способный манипулировать окружающими, как единственный хозяин на своём корабле -- крошечном мире, как человек, каким нам порой хочется быть самим -- властным, несокрушимым, могучим.

Рассматривая образ Волка Ларсена и возможные идейные истоки данного персонажа, важно учитывать тот факт, «что, приступая к работе над «Морским волком», он [Джек Лондон] ещё не знал Ницше. <...> Знакомство с ним могло произойти в середине или в конце 1904 года, через некоторое время после завершения «Морского волка». До этого ему приходилось слышать, как цитировали Ницше Строн-Гамильтон и другие, и он использовал такие выражения как «белокурая бестия», «сверхчеловек», «жить в опасности», когда работал».

Итак, чтобы окончательно разобраться в том, кто же такой волк Ларсен объект авторского восхищения или порицания, и где роман взял свои истоки, стоит обратиться к следующему факту из жизни писателя: «В начале 1900-х годов Джек Лондон наряду с писательством отдает немало сил общественно-политической деятельности как член социалистической партии. <...> Он то склоняется к идее насильственной революции, то ратует за реформистский путь. <...> при этом эклектика Лондона складывалась в том, что спенсерианство, представление об извечной борьбе сильных и слабых из биологической области переносились им на социальную сферу». Мне кажется, что данный факт ещё раз доказывает, что образ Волка Ларсена непременно «удался», и Лондон был доволен тем, какой персонаж вышел из под его пера. Он был доволен им с художественной стороны, ни с точки зрения заложенной в Ларсене идеологии: Ларсен -- это квинтессенция всего, что автор стремился «развенчать». Лондон собрал все неприязненные ему черты в образе одного персонажа, и, как следствие, получился настолько «колоритный» герой, что Ларсен не только не оттолкнул читателя, но даже вызвал восхищение. Напомню, когда книга только вышла в свет, читатель «с восторгом внимал» словам «поработителя и мучителя» (как он описан в книге) «Право -- в силе».

Джек Лондон впоследствии «настаивал, что смысл «Морского волка» глубже, что в нём он скорее пытался развенчать индивидуализм, чем наоборот. В 1915 году он писал Мэри Остин: «Очень давно, в начале моей писательской карьеры, я оспорил Ницше и его идею сверхчеловека. Этому посвящён «Морской волк». Множество людей прочитало его, но никто не понял заключённых в повести нападок на философию превосходства сверхчеловека».

В соответствии с идеей Джека Лондона, Хэмфри сильнее Ларсена. Он сильней духовно и несёт в себе те незыблемые ценности, о которых люди вспоминают, устав от жестокости, грубой силы, самоуправства и своей незащищённости: справедливость, самообладание, мораль, нравственность, любовь. Ведь не зря ему достаётся Мисс Брустер. «По логике характера Мод Брустер -- женщине сильной, умной, эмоциональной, талантливой и амбициозной -- было естественнее, казалось бы, увлечься не утончённым, близким ей Хэмфри, а полюбить чистое мужское начало -- Ларсена, неординарного и трагически одинокого, пойти за ним, лелея надежду направить его на стезю добра. Однако Лондон отдаёт этот цветок Хэмфри, чтобы тем самым подчеркнуть непривлекательность Ларсена». Для линии любви, для любовного треугольника в романе очень показателен эпизод, когда Волк Ларсен пытается завладеть Мод Брустер: «Я увидел Мод, мою Мод, бьющуюся в железных объятиях Волка Ларсена. Она тщетно старалась вырваться, руками и головой упираясь ему в грудь. Я бросился к ним. Волк Ларсен поднял голову, и я ударил его кулаком в лицо. Но это был слабый удар. Зарычав, как зверь, Ларсен оттолкнул меня. Этим толчком, легким взмахом его чудовищной руки я был отброшен в сторону с такой силой, что врезался в дверь бывшей каюты Магриджа, и она разлетелась в щепы. С трудом выкарабкавшись из-под обломков, я вскочил и, не чувствуя боли - ничего, кроме овладевшей мной бешеной ярости, -- снова бросился на Ларсена.

Меня поразила эта неожиданная и странная перемена. Мод стояла, прислонившись к переборке, придерживаясь за нее откинутой в сторону рукой, а Волк Ларсен, шатаясь, прикрыв левой рукой глаза, правой неуверенно, как слепой, шарил вокруг себя». [(1), С. 187] Причина этого странного припадка, охватившего Ларсена, не понятна не только героям книги, но и читателю. Ясно одно: Лондон не случайно выбрал именно такую развязку для этого эпизода. Я предполагаю, что, с идейной токи зрения, он таким образом усилил конфликт между героями, а, с точки зрения сюжета, хотел «дать возможность» выйти Хэмфри победителем в этой схватке, чтобы в глазах Мод он стал смелым защитником, ведь иначе исход был бы предрешён: Хэмфри ничего не смог бы сделать. Вспомнить хотя бы, как несколько матросов попытались убить капитана в кубрике, но даже всемером они не смогли нанести ему серъезных травм, а Ларсен после всего случившегося лишь с обычной иронией сказал Хэмфри: «Приступайте к работе, доктор! По-видимому, в этом плавании вам предстоит обширная практика. Не знаю, как "Призрак" обошелся бы без вас. Будь я способен на столь благородные чувства, я бы сказал, что его хозяин глубоко вам признателен». [(1), C, 107]

Из всего вышесказанного следует, что «ницшеанство здесь (в романе) служит как бы фоном, на котором он (Джек Лондон) подаёт Волка Ларсена: оно вызывает интересные споры, но не является главной темой». Как уже было отмечено, произведение «Морской волк» - философский роман. В нём показано столкновение двух кардинально противоположных идей и мировоззрений совершенно разных людей, впитавших в себя черты и устои разных слоёв общества. Именно поэтому в книге так много споров и дискуссий: общение Волка Ларсена и Хэмфри Ван-Вейдена, как можно заметить, представлено исключительно в виде споров и рассуждений. Даже общение Ларсена и Мод Брустер -- это постоянные попытки доказать правоту своего мировоззрения.

Итак, «сам Лондон писал об антиницшеанской направленности этой книги». Он не раз подчёркивал, что для понимания как определённых тонкостей произведения, так и для идейной картины в целом важно учитывать его политические и идеологические убеждения и взгляды.

Самое важное - осознать, что «к идее сверхчеловека они с Ницше шли разными путями». У каждого свой «сверхчеловек», и основное различие заключено в том, откуда их мировоззрения «произрастают»: у Ницше иррациональная витальность, циничное пренебрежение духовных ценностей и аморализм явились результатом протеста против морали и норм поведения, которые диктует общество. Лондон же, совсем наоборот, создавая своего героя, выходца из рабочего класса, лишил его счастливого и беззаботного детства. Именно эти лишения стали причиной его замкнутости и одиночества и, как результат, породили в Ларсене ту самую звериную жестокость: «Что же еще я могу рассказать вам? -- сказал он мрачно и со злобой. -- О перенесенных в детстве лишениях? О скудной жизни, когда нечего есть, кроме рыбы? О том, как я, едва научившись ползать, выходил с рыбаками в море? О моих братьях, которые один за другим уходили в море и больше не возвращались? О том, как я, не умея ни читать, ни писать, десятилетним юнгою плавал на старых каботажных судах? О грубой пище и еще более грубом обращении, когда пинки и побои с утра и на сон грядущий заменяют слова, а страх, ненависть и боль - единственное, что питает душу? Я не люблю вспоминать об этом! Эти воспоминания и сейчас приводят меня в бешенство». [(1), С. 78]

«Уже в конце жизни он (Лондон) напоминал своему издателю: «Я был, как вы знаете, в интеллектуальном лагере, противоположном Ницше». Именно поэтому Ларсен погибает: Лондону было нужно, чтобы та квинтессенция индивидуализма и нигилизма, которые были вложены в его образ, умерли вместе с Ларсеном. Это, на мой взгляд, самое сильное доказательство того, что Лондон, если на момент создания книги ещё не был противником ницшеанства, то он, однозначно, был против «чистогана и собственнических инстинктов». Так же это подтверждает авторскую приверженность социализму.

волк ларсен лондон идейный

«Морской волк» («The Sea Wolf») — роман Д. Лондона. Опубликован в 1904 г. Это произведение — квинтэссенция его философии писателя, веха, ознаменовавшая разочарование в социал-дарвинизме и ницшеанском культе сверхчеловека.

Основное действие романа происходит на зверобойной шхуне «Призрак». Палуба корабля — часто встречающийся у Джека Лондона образ-метафора человечества (ср. также роман «Мятеж на «Эльсиноре»), в американской литературной традиции восходящий к роману Г. Мелвилла «Моби Дик». Палуба корабля — идеальная площадка для постановки философских «опытов о человеке». У Джека Лондона палуба «Призрака» — полигон для экспериментального столкновения двух антиподов, двух героев-идеологов. В центре романа — капитан Волк Ларсен, воплощение руссоистско-ницшеанского «естественного человека». Ларсен отвергает любые условности цивилизации и общественной морали, признавая лишь примитивные законы выживания сильнейших, т.е. жестоких и хищных. Он вполне соответствует своей кличке — обладая волчьей силой, хваткой, хитростью и живучестью. Ему противостоит носитель моральных и гуманистических ценностей цивилизации писатель Хамфри Ван-Вейден, от чьего лица ведется повествование и который выступает как хроникер и комментатор событий на «Призраке».

«Морской волк» Лондона — роман-эксперимент. Композиционно книга распадается на две части. В первой части Хамфри Ван-Вейден едва не тонет у берегов Калифорнии, но его спасает от гибели Волк Ларсен. Капитан превращает спасенного в своего раба, заставляя «белоручку» выполнять на борту самую черную работу. Вместе с тем капитан, неплохо образованный и обладающий недюжинным умом, заводит с писателем философские беседы, которые вращаются как раз вокруг ключевых тем социал-дарвинизма и ницшеанства. Философские диспуты, отражающие глубокий внутренний конфликт Ларсена и Ван-Вейдена, постоянно балансируют на грани насилия. В конечном счете клокочущий гнев капитана изливается на матросов. Его звериная жестокость провоцирует бунт на корабле. Подавив мятеж, Волк Ларсен едва не погибает и устремляется вдогонку за зачинщиками мятежа. Однако тут повествование резко меняет направление. Во второй части романный сюжет получает как бы зеркальное отражение: Волк Ларсен вновь спасает жертву кораблекрушения — красавицу-интеллектуалку Мод Брустер. Но ее появление, по словам американского критика Р. Спиллера, «превращает натуралистическую книгу в романтическое повествование». После очередного кораблекрушения — на этот раз буря разбивает «Призрак» — и бегства команды, трое выживших героев оказываются на необитаемом острове. Здесь идеологический роман о социал-дарвинистской «борьбе за выживание» трансформируется в сентиментальную «историю любви» с почти невероятно надуманной коллизией и развязкой сюжета: ницшеанец — Волк Ларсен слепнет и умирает от рака мозга, а «цивилизованные» Хамфри Ван-Вейден и Мод Брюстер проводят несколько идиллических дней, пока их не подбирает проходящий мимо корабль.

При всей своей грубости, примитивной жестокости Волк Ларсен вызывает симпатию. Колоритный, богато прописанный образ капитана резко контрастирует с менее убедительными идеализированными образами резонеров Хамфри Ван-Вейдена и Мод Брюстер и считается одним из наиболее удачных в галерее «сильных» героев Д. Лондона.

Одно из самых популярных произведений писателя, этот роман был неоднократно экранизирован в США (1913,1920, 1925, 1930 гг.). Лучшим считается одноименный фильм (1941 г.) режиссера М. Кэртиса с Э. Робинсоном в заглавной роли. В 1958 и 1975 гг. были сделаны римейки этой классической экранизации.